会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 外事翻译 > 正文

驻新西兰大使吴玺在中国商业峰会上的演讲(中英对照)

发布时间: 2019-05-16 09:20:35   作者:译聚网   来源: 外交部   浏览次数:


  一是确立高质量共建“一带一路”目标,指明合作方向。我们将继续秉持共商共建共享原则,坚持开放、绿色、廉洁理念,实现高标准、惠民生、可持续目标。

  二是构建全球互联互通伙伴关系,推动联动发展。各方既要合力推进基础设施“硬联通”国际合作不断深入,也要推进数字、政策、规则、标准等“软联通”合作。

First, our goal is to develop high-quality cooperation under BRI. These are meaningful words - we need to pursue open, green and clean cooperation; enhance high standard cooperation to improve people's lives and promote sustainable development; consult extensively, contribute jointly and share benefits with all.

Second, building connectivity at the global level involves physical infrastructure, but it is much more than that - from digital connectivity to institutional connectivity involving policies, rules and standards.

  三是取得丰硕务实成果,体现互利共赢。中方牵头汇总各方达成的具体成果,形成了一份283项的成果清单,其中既包括政府间合作协议,也包括企业间合作协议,还有诸多高质量合作倡议和报告。

  四是完善“一带一路”合作架构,打造支撑体系。各方在继续开展双边合作、三方合作的同时,还在铁路、港口、金融、会计、海关、媒体等领域发起20多个“一带一路”多边对话合作平台。

Third, BRI is already delivering concrete results. During the Forum, nearly 300 agreements covering government to government cooperation, ICT platforms, enterprises and more have been reached.

Fourth, the cooperation framework has been significantly improved and enhanced. While more activity is happening at the bilateral and trilateral level, over 20 mechanisms and dialogues at the multilateral level have been set up, covering specific fields like rail, ports, accounting and finance, customs, media and more.

  这些实实在在的成果充分表明,“一带一路”合作越来越深入。正如习近平主席指出的,“一带一路”倡议源自中国,但属于世界。包括新西兰在内的所有国家都可以从中受益。

  新西兰如何从“一带一路”倡议中获益?“一带一路”倡议与相关务实合作需要新西兰的创意、投入和活力。“一带一路”合作理念与新西兰自身发展战略有很多契合点。以航空为例,近年来,随着中新两国间增开更多直航,两国人员、资金、贸易往来也迅速扩展。这可以视作“一带一路”倡议下设施联通的早期收获。我们应努力把这一成果拓展到政策沟通、设施联通、贸易畅通、资金融通、民心相通等更广泛的领域。

These all point to cooperation under the framework of BRI becoming deeper and more constructive every day. President Xi has emphasised that while BRI is an idea of Chinese origin, its benefits will be shared by the world, including New Zealand.

New Zealand and BRI

So how can New Zealand play a role? I mentioned earlier BRI is a framework for cooperation. It's also cooperation that needs New Zealand's ideas, New Zealand's creativity, and New Zealand's energy.

After all, China and New Zealand are highly complementary in terms of our economies and skill sets. New Zealand's own development strategy can only benefit from the many natural points of cooperation that exist under the BRI.

Take aviation as one example. Direct flights between New Zealand and major Chinese cities have surged in recent years, bringing with them greater exchanges in people, capital and trade. We should see these as early results of better connectivity under the BRI, and think about how to extend these results into new areas of potential connectivity - into policy and trade, infrastructure, finance, people-to-people ties and others.

  具体而言,中新双方可共同努力继续推进《区域全面经济伙伴协定》谈判,用好财金对话开展更多交流合作,探讨把新西兰打造成联通亚洲和南美海空运输枢纽的可能性,深化两国教育、文化、旅游合作。我们欢迎新方派团参加第二届中国国际进口博览会,将更多高质量产品带到中国。

  帕克部长近期曾表示,“一带一路”倡议是深化中新关系的重要渠道,很高兴看到新西兰政府积极支持并参与“一带一路”合作。新西兰擅长创新思维,“一带一路”倡议充满无限机遇,相信中新“一带一路”合作将成为双边关系发展的新亮点。

We can work together to push forward negotiations on the Regional Comprehensive Economic Partnership, make the most of the Bilateral Financial Dialogue, and explore new ideas like making New Zealand a hub for air and sea transportation between Asia and South America. We can leverage events like the Second China International Import Expo to promote more local Kiwi products to the Chinese market. We can find ways to further enhance exchanges and cooperation in education, culture and tourism.

New Zealand is a country of big, innovative ideas, and BRI is a framework for rich and untapped opportunities. That's why it's exciting to see the NZ government engaging in the initiative. Minister Parker's recent comments that BRI is a 'way to deepen New Zealand's relationship with China' point the way to future opportunities that all of us should be excited about.



微信公众号

[上一页][1] [2] [3] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)