会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 外事翻译 > 正文

2019年3月6日外交部发言人陆慷主持例行记者会(中英对照)II

发布时间: 2019-03-15 09:21:49   作者:译聚网   来源: 网络   浏览次数:


  第一,意大利作为一个大国和发达经济体,很清楚自身利益所在,也能够独立作出自己的政策判断。第二,据报道,美方有关人士认为,意大利如果参与“一带一路”建设将对本国的国际形象不利。我想说,一边是目前世界上已有150多个国家和国际组织积极参与共建“一带一路”建设,共同分享发展带来的机遇。另一边则是某个国家,实际上也就这个国家一直认为参与“一带一路”建设没有好处。你可以脑补一下,这是一个怎样的国际形象。

  问:昨天,利比亚民族团结政府总理萨拉吉发表声明称,他和利“国民军”首领哈夫塔尔一致同意将于今年底之前举行总统和议会选举。请问中方有何评论?

For one thing, Italy, a developed economy, knows very well where its interests lie and is fully capable of making its own policy decisions. For another, to the relevant person in the US who claims that joining the BRI will be detrimental to Italy's national image, I would like to point out that on one hand, over 150 countries and international organizations are actively participating in BRI cooperation and sharing opportunities for common development. On the other hand, a certain country kept saying joining the BRI will bring no good. I leave it to you to imagine what a lonely figure that certain country cuts on the international stage.

Q: Yesterday Libyan Prime Minister Fayez al-Sarraj declared that he agreed with the head of the Libyan National Army, Khalifa Haftar, to organize presidential and parliamentary elections by the end of this year. Does China have any comment about Libya?

  答:你应该清楚中方对利比亚问题的立场。就在上个月,中共中央政治局委员、中央外事工作委员会办公室主任杨洁篪先生同萨拉吉总理在德国慕尼黑会见时就已经重申过,中方非常希望看到利比亚和解以及国内重建进程稳步向前推进。我们赞成在联合国秘书长利比亚问题特别代表的“三步走”建议基础上,国际社会继续发挥建设性的作用。我们乐见利比亚局势尽快恢复稳定,能够尽快为利国内重建营造一个良好的环境。

  问:澳大利亚贸易部长称,澳出口中国煤炭办理手续的时间较以往有所延长。请问这是中方故意针对澳方的举动吗?如果是,中方此举是出于什么原因?

A: I believe you know China's position on Libya. Just last month, during his meeting with Prime Minister Fayez al-Sarraj in Munich, member of the Political Bureau and director of the Office of the Foreign Affairs Commission of the CPC Central Committee Yang Jiechi reaffirmed China's desire to see steady progress in Libya's reconciliation and domestic reconstruction. On the basis of the three-step approach proposed by the Special Representative of the UN Secretary-General, China supports the international community in playing a constructive role. We hope the situation in Libya can return to stable as soon as possible, thus creating a favorable environment for an early reconstruction.

Q: Australia's trade minister says the processing times are still longer than average for coal exports to China. Is this a deliberate move toward Australia? If so, what has the country done to provoke this response?

  答:我在这里已经介绍过有关情况。中国有关部门根据中国法律法规进行了正常的边境通关检测程序,把这个理解为中方故意采取的措施,我看不出有任何道理。

  问:据韩国媒体报道,中国领导人将于3月中旬访问朝鲜。你能否证实?

  答:这个问题我们已经多次回答。中朝之间保持着传统友好交往。你不妨先去问问韩国媒体是从哪儿获得这样的信息的?

A: I have released relevant information before. The relevant Chinese authorities carry out normal border inspection according to laws and regulations. I don't think it makes any sense to see this as a deliberate move taken by the Chinese side.

Q: South Korean media have reported that the Chinese leader may visit the DPRK in mid-March. Can China confirm this?

A: We have answered similar questions many times. China and the DPRK share a tradition of exchange of high-level visits. Maybe you need to ask the ROK media how it got this information in the first place.



微信公众号

[上一页][1] [2] [3] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)