会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 外事翻译 > 正文

2018年12月12日外交部发言人陆慷主持例行记者会(中英对照)

发布时间: 2018-12-18 09:41:35   作者:译聚网   来源: 中华人民共和国外交部   浏览次数:


  问:据我了解,康明凯居住在香港而非北京。中方对此有何评论?

  答:这需要ICG自己出来澄清一下。关于这个人的情况,我刚才说了,我没有可以提供的情况。关于这个组织,我必须说清楚,它在中国境内没有合法登记备案。如果说在中国境内从事有关活动,就触犯了中国的法律。

  问:你能否澄清一下有关活动指的是什么?他是否被允许与律师见面?

Q: To my understanding, Michael Kovrig was based in Hong Kong not Beijing. What is your comment?

A: This needs to be clarified by the ICG itself. As for Michael Kovrig, like I said, I have no information to offer on that. As for the ICG, I must make it clear that it has not registered or submitted documents for the record in the mainland of China as required by law. So, its relevant activities in the mainland constitutes violation of the Chinese law.

Q: Can you explain what the relevant activities mean and has he been given access to a lawyer?

  答:你可以去核实一下。2016年中国通过了《中华人民共和国境外非政府组织境内活动管理法》,2017年作了修订。中国境外的非政府组织在中国境内开展活动,应当依法依规履行程序和手续。

  问:有很多国际组织和公司的办公机构都不设在中国,但他们的员工经常来中国。你是不是说这种情况下任何人都有可能违反中国法律?

A: You can check on these facts. China adopted in 2016 the Law of the People's Republic of China on Administration of Activities of Overseas Nongovernmental Organizations in the Mainland of China, and amended it in 2017. Overseas NGOs need to go through a set of provisions and procedures in accordance with laws and regulations to legally organize activities in the mainland of China.

Q: There are lots of international organizations and companies that do not have offices in China, but their employees do come to China on a regular basis. Are you saying anyone in that situation could be in violation of Chinese law?

  答:你不能曲解我刚才说的意思。我刚才讲得很清楚,中国法律明确规定了一个境外非政府组织如果在中国境内开展活动需要履行怎样的登记、报备程序和手续。

  问:据我对《境外非政府组织境内活动管理法》的了解,最高可处10至15天拘留。这是否意味着该时限过后康明凯会被释放?

  答:你是在预设前提。我刚才讲过了,关于此事本身我没有向你提供的情况。

A: You cannot distort what I just said. As clearly stipulated in the Law, an overseas NGO has a set of provisions and procedures to go through to get registered and submit documents for the record if it wants to carry out activities in the mainland.

Q: According to my understanding on the NGO law, there would be 10- or 15-days maximum detention. Does that mean after 10 or 15 days, Michael Kovrig would be released?

A: You are presupposing something here. I have said that I have no information to offer on this matter here.



微信公众号

[上一页][1] [2] [3] [4] [5] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)