会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 外事翻译 > 正文

2018年12月10日外交部发言人陆慷主持例行记者会(中英对照)

发布时间: 2018-12-14 09:51:14   作者:译聚网   来源: 中华人民共和国外交部   浏览次数:


  问:加拿大的外交部副部长Ian Shugart原定于昨天或今天抵京,但据报道,此访被推迟了。他是否原定与中方官员举行会面?如果是,那么会面为何取消了?

  答:我不掌握有关情况。当然,中方一直主张各国能在相互尊重、平等互利的基础上开展交流与合作。

Q: Canada's Deputy Foreign Minister Ian Shugart was due to arrive in Beijing yesterday or today, but that trip has been postponed reportedly. Are you aware of any meeting plans with Chinese officials and if so, why are those meetings postponed?

A: I am not aware of the relevant situation. We always believe that all countries could conduct exchanges and cooperation on the basis of mutual respect, equality and mutual benefit.

  问:本周加拿大不列颠哥伦比亚省的一个林业事务代表团原定于本周访问中国,但该省的林业部长在华为高管被捕事件发生后取消了该访问。在华为事件后,你对那些对来中国感到担忧的商界人士有什么要说的吗?

  答:你提到的加拿大不列颠哥伦比亚省代表团取消或推迟访华的相关情况,其中的原因你只能去找加方作出解释或澄清。

  至于你提到的问题,我可以告诉你,中方一向依法行事。

Q: There was a provincial forestry delegation from the Canadian Province of British Colombia that was scheduled to visit China this week. The Forestry Minister from the Province of British Colombia canceled that trip over what is happening with Huawei. What is your message to the Canadian businesses who may be concerned about coming to China in the wake of this dispute?

A: As for why the Province of British Columbia has canceled or postponed the China leg of its mission, you can only ask the Canadian side for an explanation or clarification.

As for your question, I can assure you that the Chinese side will always abide by law in what we do.

  问:您刚才提到不少国家的企业同华为签署了合作协议,请问具体是哪些国家?

  答:刚才我介绍过了,已经有二十多个国家与华为签署了5G商用合约,具体是哪二十几个国家,我可以帮你查查。事实上,认为华为是值得信赖的合作伙伴的国家其实更多。可能大家也都注意到了,就在上个星期,葡萄牙企业与华为公司签署了合作协议。在上个星期的第六次中法财金对话上,法国财长勒梅尔在巴黎向记者表示,对法国来说,华为是一家重要的企业,法国欢迎华为在法国投资。不久前,德国政府官员也表示,德国政府不考虑禁止外国供应商提供5G设备,德国电信企业正在与包括华为在内的多家厂商就5G网络开发进行合作。这些例子也足以证明华为在创业和经营的过程中,越来越得到国际伙伴的信任。

Q: You just said that companies of many countries have signed cooperation documents with Huawei. Who are they specifically?

A: I just said that over 20 countries have signed 5G commercial contracts with Huawei. As for who they are specifically, I can look them up for you. In fact, many more countries consider Huawei as a reliable partner for cooperation. You may have noticed that last week, Portuguese enterprises signed cooperation agreements with Huawei. At the sixth China-France High-Level Economic and Financial Dialogue last week, French Finance Minister Bruno Le Maire told journalists in Paris that Huawei is an important company for France and France welcomes Huawei's investment. Not long ago, German government officials also said that the German government is not planning to ban foreign suppliers from supplying 5G equipment. German telecom companies are cooperating with many others including Huawei on the development of 5G networks. These examples are enough to prove that Huawei, along its way of growing up, has earned trust from its partners around the world.



微信公众号

[上一页][1] [2] [3] [4] [5] [6] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)