会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 外事翻译 > 正文

2018年11月1日外交部发言人陆慷主持例行记者会(中英对照)

发布时间: 2018-11-06 09:34:01   作者:译聚网   来源: 中华人民共和国外交部   浏览次数:



  问:据了解,巴基斯坦总理伊姆兰·汗将于周五访华。但有报道称,伊姆兰·汗总理将于今日离开巴基斯坦,抵达北京。请问此访日程是否提前?

  答:我们此前已发布了伊姆兰·汗总理访华的消息。根据目前掌握的信息,访问会依据双方商定日程进行。

Q: We have learnt that Pakistani Prime Minister Imran Khan is supposed to come here on Friday, but we are just hearing the reports that he is leaving for China today. Has his visit been advanced?

A: We have released information on Prime Minister Imran Khan's visit. At present, everything is proceeding in accordance with the plan set out by the two sides.

  问:据报道,澳大利亚总理证实,澳政府计划帮助巴新在马努斯岛建立一个新的联合海军基地。随着中方扩大在太平洋的影响力,中方是否会帮助巴新发展海军能力?如何评论澳大利亚的“反击”举措?

  答:中方始终秉持正确义利观和真实亲诚理念发展同太平洋岛国在广泛领域的友好合作关系。我们这样做的目的是为了帮助岛国地区实现和平、稳定与繁荣。这也是发展中国家在南南合作框架下的互利合作,不针对任何第三方。太平洋岛国地区也不是任何国家的“势力范围”。

Q: Australian Prime Minister has confirmed that the Australian government plans to help Papua New Guinea (PNG) build a new joint navy base. As China expands its influence in the Pacific, would China offer help to PNG to develop its navy force? How does China feel about the push-back from Canberra?

A: When pursuing wide-ranging friendly and cooperative ties with the Pacific Island countries, China always follows the approach of upholding justice while pursuing shared interests and the principles of sincerity, real results, affinity and good faith. Our goal is to help the Pacific Island countries realize peace, stability and prosperity. This is mutually beneficial cooperation between developing countries under the South-South Cooperation framework which targets no third party. The Pacific Island countries are no "sphere of influence" for any country.

  希望有关方面切实摒弃冷战思维和“零和博弈”的陈旧观念,客观、正确看待中国同太平洋岛国关系,多做有利于帮助岛国发展的实事。

  问:挪威驻华大使裴凯儒于去年就任,现在他即将担任联合国秘书长叙利亚问题特使。中方对裴凯儒大使在华期间工作有何评论?对新任挪威驻华大使有何期待?

  答:关于第一个问题,我刚刚表达了对裴凯儒大使担任联合国秘书长叙利亚问题特使的良好祝愿,相信他担任联合国秘书长叙利亚问题特使期间,将为叙利亚问题政治解决进程作出贡献。

We hope that the relevant parties could discard the outdated mindsets of Cold War mentality and zero-sum game, objectively and correctly view China's relations with the Pacific Island countries, and make more concrete efforts to help them realize development.

Q: Norway's Ambassador to China Geir Pedersen just took office last year. Now he is leaving here soon to be the Special Envoy of the UN Secretary-General for Syria. How do you comment on Ambassador Geir Pedersen's work in China? What is your expectation for the new Norway Ambassador to China?

A: On your first question, I just expressed my good wishes to Ambassador Geir Pedersen on his appointment as the Special Envoy of the UN Secretary-General for Syria. We believe that he will make his contributions to the political settlement of the Syria issue during his tenure as the Special Envoy.



微信公众号

[上一页][1] [2] [3] [4] [5] [6] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 1 条评论(查看更多评论)