- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
问:你认为中国疫苗事件将会如何影响全球药品食品出口?
答:你这个问题似乎不属于外交问题。
你应该已经注意到了,李克强总理已就疫苗事件作出了批示。据我了解,中方有关部门正在加紧查办此事。
最后,我这里有一则通知,和大家都有关系。前段时间有不少记者朋友询问今年暑期休会的事情,我知道大家都很关心,这关系到每个人的切身福祉,所以我提前在这里宣布一下,以便大家作相应安排。
外交部例行记者会今年暑期休会时间为8月6日(星期一)至8月17日(星期五),8月20日(星期一)恢复。休会期间,外交部发言人办公室仍将接受记者的电话和传真提问。
Q: How does China evaluate the impact of the vaccine scandal on global export of drugs and food products?
A: It seems that this is not a diplomatic question.
You may have noticed that Premier Li Keqiang has made an instruction on this case. As far as I know, the relevant departments in China are speeding up investigation into this case.
Last but not least, I have something that I know all of you would be very interested to know. I have been asked many times privately that when our regular press conference will take a summer break. I know this is of your immediate interests. So I would like to announce that date here so that you can make some arrangements accordingly.
The regular press conference of the Foreign Ministry will be adjourned from August 6 (Monday) to August 17 (Friday). It will be resumed on August 20 (Monday). During the recess, you can reach the Spokesperson's Office via phone or fax.