会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 外事翻译 > 正文

2018年5月11日外交部发言人耿爽主持例行记者会(中英对照)

发布时间: 2018-05-15 09:42:58   作者:译聚网   来源: 中华人民共和国外交部   浏览次数:



  问:你刚才宣布王毅国务委员兼外长即将访问阿根廷并出席二十国集团外长会议。近年来中阿高层交往频繁,中方如何评价当前两国关系?王毅国委访阿期间将讨论哪些议题?另外,中方在这次G20外长会期间将提出什么主张? 


  答:阿根廷是拉美大国和重要新兴市场国家、2018年二十国集团主席国,也是中国的全面战略伙伴。近年来,中阿关系全面快速发展。习近平主席同马克里总统三次会晤,就加强两国各领域互利友好合作达成重要共识,为双边关系发展指明了方向。王毅国务委员兼外长访问阿根廷期间,将会见马克里总统,并与福列外长举行会谈。双方将就新形势下两国关系发展、各领域务实合作和二十国集团领导人峰会筹备工作等共同关心的国际和地区问题深入交换意见。 


Q: You just announced that State Councilor and Foreign Minister Wang Yi is going to visit Argentina and attend the G20 Foreign Ministers' Meeting. There have been frequent high-level exchanges between China and Argentina in recent years, so how do you comment on the current bilateral relations? What topics will come up during State Councilor Wang Yi's visit? And what propositions will China take to the G20 Foreign Ministers' Meeting?


A: Argentina is a major Latin American country and an important emerging market, chair of the G20 in 2018 and a comprehensive strategic partner for China. Recent years have witnessed the rapid and comprehensive development of China-Argentina relations. President Xi Jinping has met with President Mauricio Macri for three times, reaching important consensus on stepping up across-the-board mutually beneficial and friendly cooperation and charting the course for the development of bilateral relations. During his visit to Argentina, State Councilor and Foreign Minister Wang Yi will meet with President Mauricio Macri and hold talks with Foreign Minister Jorge Marcelo Faurie. Our two sides will exchange in-depth views on the development of bilateral relations under the new circumstances, the practical cooperation in various fields, the preparations for the G20 summit and other international and regional issues of common interest.


  王毅国务委员兼外长出席二十国集团外长会议期间,将就二十国集团机制性质和作用、多边主义和全球治理、实现公平和可持续发展的行动三大议题阐明中方立场主张,并同有关国家外长举行双边会见,就双边关系和重大国际问题交换看法。 


  问:据报道,朝美领导人会晤将于6月12日在新加坡举行。中方对此有何评论?中方对此次会晤有何期待? 


  答:中方对朝美双方筹备领导人会晤取得的积极进展表示欢迎,期待会晤取得积极成果,在推进半岛无核化、政治解决半岛问题、实现地区长治久安的道路上迈出重要的一步。


When attending the G20 Foreign Ministers' Meeting, State Councilor and Foreign Minister Wang Yi will expound China's position and propositions on such three issues as the nature and function of the G20 mechanism, multilateralism and global governance, and the actions to realize equitable and sustainable development. He will also hold bilateral meetings with his counterparts of relevant countries, and exchange views on bilateral relations and major international issues with them. 


Q: It is reported that the DPRK-US summit will be held in Singapore on June 12. What is your comment? What are China's expectations for this summit?


A: China welcomes the positive progress achieved by the DPRK and the US in preparing the summit. We hope that the summit can achieve positive outcomes and an important step can be taken towards advancing the denuclearization of the Korean Peninsula, politically resolving the Peninsula issue and achieving the lasting peace and stability of the region. 



微信公众号

[上一页][1] [2] [3] [4] [5] [6] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)