会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 外事翻译 > 正文

2018年5月9日外交部发言人耿爽主持例行记者会(中英对照)

发布时间: 2018-05-11 09:26:31   作者:译聚网   来源: 中华人民共和国外交部   浏览次数:



  我们注意到,近来日本领导人就“一带一路”建设多次作出积极表态,不少日本企业也表示愿积极参与“一带一路”建设。我们认为,日方以适当方式参与共建“一带一路”将为中日经济合作开辟新的空间,创造新的增长点。促进中日两国企业在第三方市场开展合作,有利于拓展两国经贸合作,也有利于第三方经济发展。 


  据我了解,在前不久举行的第四次中日经济高层对话上,中日双方就建立官民并举的交流平台并研究具体的合作项目达成了共识。李克强总理此次访日期间,双方还将签署有关备忘录。我们愿同日方一道,在第三方市场开展相关合作,实现优势互补,互利共赢。 


We have noted that recently the Japanese leaders have made positive remarks on the Belt and Road Initiative on many occasions, and many Japanese enterprises have also expressed their willingness to take part in the Belt and Road Initiative. We believe that Japan's participation in the Belt and Road Initiative in an appropriate way will open up new space and create new growth drivers for China-Japan economic cooperation. Promoting Chinese and Japanese companies' cooperation in a third market is conducive to expanding China-Japan economic and trade cooperation as well as the economic development of the third party.


As far as I know, during the 4th China-Japan high-level economic dialogue held not long ago, China and Japan reached consensus on establishing a public-private communication platform and looking into specific cooperation projects. During Premier Li Keqiang's visit to Japan, our two sides will ink relevant memorandum. We are willing to work with Japan for cooperation in a third market to leverage complementary strengths and achieve mutual benefit and win-win outcomes.


  问:昨天,习近平主席同金正恩委员长在大连举行会晤。此次会晤取得哪些成果? 


  答:5月7日至8日,中共中央总书记、国家主席习近平同朝鲜劳动党委员长、国务委员会委员长金正恩在大连举行会晤。关于会晤情况,中方已经发布了详细的消息,建议你查阅。 


  在当前朝鲜半岛局势发生深刻复杂演变的关键时刻,中朝两党两国领导人进行战略沟通,有助于推动中朝关系健康稳定发展,有助于推动实现半岛无核化,也有助于实现半岛的长治久安。 


Q: Yesterday President Xi Jinping and Chairman Kim Jong-un met with each other in Dalian. Can you tell us the outcomes of this meeting?


A: From May 7 to 8, General Secretary of the Central Committee of the Communist Party of China (CPC) and President Xi Jinping met with Kim Jong-un, Chairman of the Workers' Party of Korea (WPK) and Chairman of the State Affairs Commission of the Democratic People's Republic of Korea (DPRK) in Dalian. China has issued a detailed press release on the meeting and I would like to refer you to that.


At this crucial moment when the situation on the Korean Peninsula is undergoing profound and complex changes, the strategic communication between the two leaders of the two parties and countries is conducive to promoting the sound and steady development of China-DPRK relations, realizing the denuclearization of the Peninsula and achieving lasting peace and stability on the Peninsula. 



微信公众号

[上一页][1] [2] [3] [4] [5] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 2 条评论(查看更多评论)