会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    AI语音互动英语早教机!!    人工翻译 留言板 | RSS订阅 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 行业文章 > 翻译考试 > 正文

2020翻译硕士选择专业:口译还是笔译

发布时间: 2019-08-07 09:27:09   作者:译聚网   来源: 中国研究生招生信息网   浏览次数:
摘要: 在面对择专问题时,我们要对口译和笔译做一定的了解,今天,白纸君将通过对北京外国语大学和上海外国语大学的口译、笔译专业的...



 越来越多的小伙伴选择报考翻译硕士,顾名思义,翻译硕士的翻译基础一定不可缺少。以下是小编为大家整理的"2020翻译硕士择专:口译还是笔译,这是一个问题"的相关内容,希望对考研的同学有所帮助,一起来看看吧!


  在面对择专问题时,我们要对口译和笔译做一定的了解,今天,白纸君将通过对北京外国语大学和上海外国语大学的口译、笔译专业的各方面分析,为大家提供一些择专思路。

  一、考试科目

  在初试阶段,口译和笔译的考试科目是一致的:政治、翻译硕士英语、英语翻译基础、汉语写作与百科知识。

  在复试阶段,口译和笔译的笔试考试差别不大,但是面试时会有很大差别:笔译侧重考生的翻译功底,而口译更倾向于考察考生的听和快速翻译的能力。

  二、院校复试分数线

  部分院校的英语口译和笔译专业的复试分数线是不一致的——

  北京外国语大学

  (政治和翻译硕士英语过国家线即可,这里的复试分数线是两门专业课的加和)

  2018年复试分数线:英语笔译是221,英语口译是207,其他语种笔译口译只有一个分数线。

  2016年复试分数线:英语笔译是217,英语口译是209

  上海外国语大学

  (复试分数线计算方式:业务1+业务 2+外语+总分*10%)

  2018年复试分数线:英语笔译309.5,英语口译316.5

  2017年复试分数线:英语笔译347.4,英语口译360

  2016年复试分数线:英语笔译350.7,英语口译346.6

  除了英语以外,也有少数院校的日语口译、笔译复试分数线不一致,其他小语种的口译和笔译一般会有一个统一的院校复试分数线。



微信公众号

[1] [2] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)