会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 商务翻译 > 正文

感情色彩由上下文来表达

发布时间: 2019-06-01 08:40:41   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:



再来看一看下面这两段文章的译文是如何使用贬义词的:


c. Some Japanese leaders blame America's trade problems on our overweight, underworked, illiterate workers. Is it true? Let's concede the waistline point; after all,where else in the world is dieting big business? And thoughtful Americans have long argued that the illiterate faction of our work force is disgracefully high...


                                                                   一Business Week , Apr. 6, 1992 p.12


许多日本领导人把美国的贸易问题归咎于其本身机构臃肿、工作效率低下以及工人的素质太差。果真 如此吗?让我们姑且退一步承认这一点吧,然而世界上到底还有什么别的地方在限制大型企业的经营活动呢?而老谋深算的美国人长久以来都在证明:我们劳动大军中的文肓人数之多实在令人汉颜。

                                                                                    —《国际商业与管理》,

                                                                                     1992年,第5期,第4页


d. The underwriter realizes this and certainly does not set out to make life difficult for his agency colleagues. However, he has a job to do. Part of that job is to ensure that people who attempt to buy policies because they expect to“die”soon do not succeed in fooling him and his company.

                                                          ——Field Financial Underwriting Guidelines ,

                                                                              South East Asia,Swiss Re, p. 5 


核保人意识到这一点,当然不会给他的代理同事出难题,但是他又有工作要做,其令部分工作是保证 做到,那些因预期不久会“死亡”而打算购买保单的人不能得逞,骗不了他本人,也骗不了他的公司。

                                                                                  一一《寿险财务核保指南》, 

                                                                             (东南亚地区)瑞士再保险公司



责任编辑:admin


微信公众号

[上一页][1] [2] 【欢迎大家踊跃评论】
  • 上一篇:关于倍数的增减
  • 下一篇:强调句子主语的翻译


  • 《译聚网》倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请30天内提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至info@qiqee.net,我们将及时沟通与处理。


我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)