会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 商务翻译 > 正文

海关支持2018年首届中国国际进口博览会便利措施(中英对照)

发布时间: 2018-08-14 09:28:59   作者:译聚网   来源: 中华人民共和国海关总署   浏览次数:



四、办展方统一提供税款总担保,减轻境外参展企业负担。对进口博览会暂时进境展览品,由国家会展中心(上海)有限责任公司向上海海关提供银行保函办理税款总担保。境外参展商或其委托的主场运输服务商持国家会展中心(上海)有限责任公司出具的《2018年首届中国国际进口博览会进境物资证明函》和《2018年首届中国国际进口博览会进境物资清单》,免于逐票向海关提交税款担保。

五、授权行政审批,方便企业就近办理。对涉及检验检疫行政审批事项的进口博览会进境动植物及其产品,一律授权上海海关及相关海关就近就地办理。

IV. The organizer will furnish general security to reduce the burden on overseas exhibitors. The National Exhibition and Convention Center (Shanghai) Co., Ltd. will provide the general guarantee for duty and tax payable and present Shanghai Customs with the bank guarantee for the temporary exhibits at the import expo. Overseas exhibitor or its entrusted home-field transportation service provider submits to the Customs with the Certification for Import Goods for the First China International Import Expo of 2018 and the List of Import Goods for the First China International Import Expo of 2018 issued by the NECC, instead of guarantee for each transaction.

 V. To authorize administrative approval items so that the enterprise can handle formalities in the nearest Customs. For the inbound animals and plants and related products that require administrative approval items involving inspection and quarantine , Shanghai Customs and related Customs are authorized to handle formalities in the nearest locality.


六、设置专门通道,优先办理手续。在主要口岸为进口博览会设置贵宾礼遇通道、进境展览品专门通道和专用窗口,优先办理申报、查验、抽样、检测等海关手续,实行即查即放。

七、延长ATA单证册项下展览品暂时进境期限,准予延期复运出境。将海关签注ATA单证册项下进口博览会暂时进境展览品的首次进境期限,在单证册有效期内由目前的6个月延长至1年。

八、加强准入谈判,扩大进口展览品种类。加强与参展国家或地区检疫准入谈判,加快风险评估进度,支持风险水平可接受的农畜产品参展并实现对华贸易,扩大进口展览品种类。


VI. To set up a special channel to give priority to the handling of formalities. VIP channels, special channels and windows for inbound exhibits will be set up at the major ports for the import expo. Priority will be given to the handling of Customs procedures such as declaration, inspection, sampling and testing, and release upon the completion of inspection will be conducted.

VII. To extend the temporary entry period of the exhibits under the ATA Carnet and allow for the extension of re-exportation. The period for the first temporary entry of exhibits under the ATA Carnet is extended to one year instead of the current 6 months.

VIII. To strengthen access negotiations and expand the categories of imported exhibits. Quarantine access negotiations with participating countries or regions will be strengthened, the progress of risk assessment sped up, support provided for the participation of agricultural and livestock products with acceptable risk levels to realize the trade with China, and the categories of imported exhibits expanded.



微信公众号

[上一页][1] [2] [3] [4] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)