- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
◊犯人は死をもって罪を償おうとした。
犯人想以死来抵罪。
◊忙しそうですね、手を貸しましょうか。
你可真忙,我来帮忙吧?
◊あなたがこのプロジェクトの指揮を取りなさい。
你来负责这个项目。
◊解剖図が病気の説明のため投影された。
用解剖图的投影来进行病情的说明。
◊中国語の発音を独学でマスターするのは難しい。
靠自学来掌握汉语发音很难。
◊いろいろな品を取り揃えてお客さまをお待ちしています。
备齐了各种各样的商品来恭候顾客的光临。
◊この件では私が泥をかぶろう。
这件事的罪责由我来承担吧。
◊新商品の名前を一般公募で決める。
新商品的名称通过向社会公开征集来决定。
◊その子は私が引き取ります。
这个孩子我来收养。
◊卑近な例をあげて説明しよう。
我举ー个浅显的例子来说明ー下。
◊兄が店を継がないとなれば必然的に次男の私が継ぐことになる。
哥哥不继承店业的话,就只有我这个老ニ来继承了。
◊話を引っ張って時間をかせぐ。
延长话题来拖延时间。
◊人寄せの太鼓を打つ。
打鼓来招揽顾客。
◊暇つぶしにテレビを見る。
看电视来消磨时间。
◊こうとしか表現しようがない。
只能用这种字眼来表达。
◊ぼくが悪かった、ぼくに弁償させてください。
是我的不是,让我来赔吧。
◊費用は私に持たせてください。
费用由我来负担吧。
◊やり方を教えてやろう。
我来教你该怎么做。
◊おのれをもって他人を律するな。
不要用你自己的标准来衡量别人。
责任编辑:admin