会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 日语学习 > 日语语法学习 > 正文

“に”作为补格助词

发布时间: 2018-06-23 08:16:54   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:



4. 表示动作、行为到着地点、目的。

* すベての工具は使ったあとで必ずもとの場所にもどしてください。

所有工具使用后,一定要放回原处。

* わが国のうちあげた人工衛星が予定どおり地球に回収 された。

我国发射的人造卫星已按预定计划返回到地面。


5. 表示行动去向,强调去向时多用“へ”,在强调去的目的地时多用“に”,译时须视重点所在译成“到”、“住”、“向”、“去”或不译。

* 黄河流域に住む人びとは政府のよびかけに答えて黄河 のれを徹底的な治めにおもむいた。住在黄河流域的人们响应政府号召去彻底根治黄河。

* わたしたちの工場を見学にこられたことを心から歓迎します。

衷心欢迎到我厂来参观。


6. 表示动作的状态,没有固定的译词,可译可不译。

* 新道と旧道とは村のはずれで直角に交差している。

新路和旧路在村尽头交差成直角。

* 村は林づたいに遠くまでのびている。

村庄顺着树林延伸到很远的地方。


7. 表示名目、理由,和“として”用法差不多,可译成“当作”, "作为”,也可不译。

* おみやげに衣類をかってきた。

买件衣服当作礼品。

* 彼の発明の報酬に十万円もらった。

他的发明得到十万元的报酬。



微信公众号

[上一页][1] [2] [3] [4] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)