会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 日语学习 > 日语语法学习 > 正文

“に”作为补格助词

发布时间: 2018-06-23 08:16:54   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:



12. 在会话中常以“にする”表示决定,可按上句所问来回答。

* (問)“なにを食べますか”(答)“焼きそばにします”。

(问)你吃什么?(答)“我吃炒面”。


13. 习惯上用“になる”表示事物变化结果,可不译。

* 彼はけさ起きてから病気になった。

他今天早上起床后就病了。

* 今年この子は满三才になった。

今年这孩子正三岁。


14. 被动句里用“に”指示施事者,无词义,可不译 

* 軸受内の熱は大部分の潤滑油に持出される。

轴承里的热大部分被润滑油带走。

* 膠着化した赤血球は肝臓や脾臓の食細胞に食べられたり、破壊されたりする。

凝集的红血球被肝脏、脾脏的吞噬细胞吃掉或破坏。


15. “に”在使役句里表示被使役者,无词义可不译

* 技師は技術員に高炉の建てる工事の設計書を書かせる。

工程师让技术员写建立高炉工程的设计方案。

* イネとコムギの茎葉中のリングラン、辙維などは、たとえ生、馬に食べさせてもほとんど消化されず排泄されるものである。

稻和小麦的茎叶中的木质素、纤维等,即令牛、马吃了, 也几乎不能消化而被排泄出来。


16.“に”在授受句里表示授受的对象,无词义,可不译

* この紀念バッジを王先生に差しあげましょう。

把这块纪念章送给王老师吧!

* 吉子さんはわたしに自分でかいた得意な絵をくれましすこ。

吉子小姐把她自己画的一张很满意的画送给了我。



微信公众号

[上一页][1] [2] [3] [4] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)