会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 法语学习 > 法语语法学习 > 正文

法语品质形容词的位置

发布时间: 2020-01-14 09:10:47   作者:肖泽雄   来源: 外语爱好者   浏览次数:
摘要: 和我们说汉语的习惯不同,一般来说,法语中的品质形容词都是放在所修饰的名词后面,但在有些情况下,品质形容词可以或必须放在...

 


  很多法语学习者在学习法语的过程中都有一个共同的感受,那就是法语有很多法语语法规则,但在这些规则之外又有很多例外。这些法语语法规则和各种例外给学习者带来了不少困难。同样,法语中的形容词也存在一些例外。和我们说汉语的习惯不同,一般来说,法语中的品质形容词都是放在所修饰的名词后面。但在有些情况下,品质形容词可以或必须放在名词前面。形容词的位置问题一直是困扰法语初学者的一大难题。即便是对于熟练掌握法语的学习者来说,也有经常弄混的时候。下面我们将具体举例分析品质形容词位置的几种情况。通过这些法语语法规则例子,相信学习者能对法语形容词的位置有更加清晰的认识。


品质形容词 

  一、放在名词后面品质形容词

  这种情况也就是我们说的一般情况。大致可分为以下几类:

  1.表示颜色或形状的形容词,如une porte noire(一扇黑色的门),une place ovale(一个椭圆形广场)。

  2.表示物体特征或特殊状态的形容词,如une voix douce(一个柔和的声音),une situation délicate(一个复杂的情况)。

  3.表示国籍、宗教、政治、经济、社会、科技等各种关系的形容词,如une femme fran?aise(一个法国女人),une église catholique(一个天主教教堂),une société capitaliste(一个资本主义社会)。

  4.由动词的过去分词和现在分词演化而来的形容词,如des étudiants fatigués(一些疲倦的学生),un enfant fatigant(一个令人头疼的小孩)。


  二、可前可后的品质形容词

  不少表示评价的形容词一般放在被修饰的名词后面,和一般情况下的形容词用法一样。例如délicieux(美味的),formidable(了不起的,非凡的),magnifique(壮丽的,宏伟的),horrible(可怕的,丑恶的),splendide(灿烂的,辉煌的),superbe(极好的,绝妙的),extraordinaire(杰出的,出奇的),étonnant(令人惊奇的,出众的),passionnant(动人的,引人入胜的)等。但如果这类形容词位于在名词前,则可以加重其要表达的情感,表示喜欢、厌恶、褒扬、贬低、惊讶、愤怒等。例如,une magnifique soirée比une soirée magnifique更能体现出说话者赞叹的情绪;而un horrible homme比un homme horrible更能体现说话者的厌恶情绪。


  三、放在名词前面的品质形容词

  我们最为常用的形容词放在被修饰的名词之前,这些词一般为单音节或双音节形容词以及表示事物最一般特征的形容词。例如beau(美丽),joli(漂亮),demi(半个的),double(双重的),jeune(年轻的),vieux(年老的),petit(小的,幼小的),grand(大的),gros(大的,胖的),bon(好的,善良的),mauvais(坏的,不适当的),nouveau(新的),long (长的),court(短的),large(宽的,广阔的)等。例如,une petite chambre(一个小房间),une belle fille(一个漂亮的女孩),un jeune homme(一个年轻人),une vieille dame(一位年迈的妇女),un nouvel h?觝tel(一个新旅馆)。对于初学者来说,这里要特别注意某些阴性及后接以原音或哑音开头的阳性名词的形容词的特殊形式。比如,beau(bel,belle),nouveau(nouvel,nouvelle),vieux(vieil,vieille)。另外,如果这些形容词若被一个副词修饰,则也可放名词之后。如:une très jolie fleur(一朵很美的花)也可写成une fleur très jolie。此外,如果这类形容词的后面带有补语,则应后置。如:un grand jardin(一个大花园)—un jardin grand comme la main(一个巴掌大的花园)。



微信公众号

[1] [2] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
  • 上一篇:法语构词法的方法和原则
  • 下一篇:部分法语介词的讲解


  • 《译聚网》倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请30天内提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至info@qiqee.net,我们将及时沟通与处理。


我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)