返回

行业文章

搜索 导航
超值满减
词的搭配能力
2019-03-17 09:16:51    etogether.net    网络    


heavystorm大风暴

heavyice厚冰

heavyroad泥泞的道路

heavyfire猛烈的炮火

heavyrain暴雨

heavyfood难消化的食物

heavysea碑滴的大海

heavyhand严厉的手段

heavycharge僅装药

heavyapplause热烈的鼓掌

heavylook忧心忡仲的神态

heavytongue笨拙的口才

heavyundertaking艰巨的事业

heavysnow鸽毛般大雪

htavymoney大笔款项

heavyscene魅跑的场面

heavydrinking狂饮

heavyfighting恶战

heavymarket萧条的市场

heavysound低沉的声音

heavyoffensive太规模逬攻

heavywick粗绳

heavygrade陡坡

heavyreading栝燥乏味的读物

heavyline黑线(图表中的)

如此等等。由于搭配情况的不同,一个英语形容词竟可译成近四十个不同的汉语形容词。


(二) 形容词+名词

同一个汉语动词,在不同情况下可以和许多名词搭配使用,构成动宾关系。但译成英语后就常不是一个动词了。现以动词“开”为例。




[上一页][1] [2] [3] [4] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:增补代词介绍
下一篇:翻译定语从句时应注意的问题

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关行业文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们