返回

行业文章

搜索 导航
复合词的翻译
2018-05-24 08:58:48    etogether.net    网络    



21. 动词+副词→形容词:

put-up预先商定的 

put-upon受愚弄的

22. 动词+副词→名词:

hang-up 障碍 

put-down 贬低

put-off推迟 

check-up 检查 

check-out 结账

23. 动词十连词+动词→形容词 

wait-and-see等着瞧的

24. 动名词+名词→名词: 

Sleeping-pill 安眠药

fishing-rod 钓鱼竿

drawing-room 画室

looking-glass 镜子

25. 动词+动词→名词:

look-see调査,视察旅行

26. 助动词/情态动词+过去分词/动词原形→名词: 

would-be奢望者

has-been曾经红过一时的人

27. 过去分词+名词→名词:

stooped-body 曲身

此外,复合词还有许多其它组合方式,主要是由说话者或写作者在语言的运用过程中出于运用的角度而组成的。因此,翻译时注意把握其核心,切不可望文生义。虽然有些词可以从构词的表面上推断出其意义,但有些组成的复合词其词义有可能与组成词表面意义大相径庭,如: non-interest -bearing 不计息 

trade-off 平衡 

job-hunter 求职者 

hands-on能亲自传授的 desk-top 台式 

have-not 穷人

Jack-of-all-trades杂而不精之人 

bred-in-the-bone 本性难移的

Q-boat神秘船(指第一次世界大战末期英国用以诱击潜艇而伪装的商船)

目前,英语中到底有多少这类复合词还无法统计,有待进一步寻找规律,相当一部分词属于英美两国的俚语,可以说是地道的语言,是充满生机的词语。



[上一页][1] [2] [3] [4] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:日语副助词“だけ”的翻译
下一篇:比较句的转换

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关行业文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们