返回

翻译理论

搜索 导航
精选9.9元!
が得られる的用法及文脉理解
2023-06-05 09:20:37    etogether.net    网络    


X=USR(000)を実行するとXにデータ・エリアの先頭番地が得られ,ここから256バイト分がカセットのためのデータ・エリアとなります。

                                                   「TEAC PSー85ユーザズマニュアル

                                                      CMT インタフェイス・ボード」より


【要点】

词的用法及文脉理解

●~分

●~が得られる


【错译】

X=USR(000)执行时,X得到数据区域的前端地址,从这里以256字节为一部分,作为盒的数据区域。


【改译】

一执行X=USR(O00),X即得到数据区域的开头地址。从这里起,256字节即成为盒的数据区域。


【说明】

エリア [area] 区域,范围

カセット [cassette] 盒,箱


“~を実行すると”中的“と”是接续助词,在此表示条件,意思是“一~就~”。


“256バイト分”中的“分”是接尾词。接尾词“分”大致有以下含义:


(1)表示分量

——コーヒー2はい分で160円です。

       /咖啡两杯160日元。


——3人分の料理をください。

      /请来三(人)份菜。


(2)表示成分,部分

——葡萄は糖分の多い果物です。

      /葡萄是含糖分多的水果。


——これはアルコール分の少ないお酒だ。

      /这是度数小的酒。


——追加分は明日お送りします。

      /追加部分明天送去。


“256バイト分”中的“分”表示分量,译为“256字节”即可,译为“256字节为一部分”是不对的。


“先頭番地が得られる”是“先頭番地を得る”的可能态。“得られる”意为“能够得到”。


“先頭番地(せんとうばんち)”的意思是“开头地址”、“起始地址”,不要译为“前端地址”。



责任编辑:admin





上一篇:科技日语文脉理解“30分経過するまで”
下一篇:~なければならない文脉理解

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关理论文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们