返回

翻译理论

搜索 导航
超值满减
联合式合成词的固定格式(俄语)
2019-07-19 08:58:27    etogether.net    网络    


6. Работая над книгой « Осповы химии » , Менделеев стал искать закон, определяющий сходство и различне всех элементов

(1) 门捷列夫开始撰写《化学原理》一书,寻找确定各种元素同异点的规律。

(2)……寻找确定各种元素异同点的规律。


7. Включение и отключение, приводимые в РУ, должны выполняться двумя человеками. 

(1) 配电设备的合拉闸应由二人操作。

(2) 配电设备的拉合闸应由二人操作。


8. По картам специалист ставит《диагноз》состояния атмосферы над северным и южным полушариями. 

(1) 专家根据气象图预测北南两半球上空的大气状况。

(2) ……预测南北两半球上空的大气状况。


10. В комнате идёт перемещение гёпяого и холодного воздуха. 

(1) 房间里有热冷空气对流。

(2) 房间里有冷热空气对流。



责任编辑:admin



[上一页][1] [2] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:科技英语同义词或近义词的减译
下一篇:科技翻译中的逻辑减译

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关理论文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们