下面是一些技术谈判会议纪要中筛选出的部分常用词句。由于这些会议纪要由英方技术专家记录,体现了技术谈判用词句的特点,这些地道的英语可供我们在对外技术谈判时参考。
1. 提交、提供资料、图纸
1)Preliminary information was presented by Rolls- Royce,
罗尔斯-罗伊斯提供初步资料。
2)Rolls-Royce will prepare a detailed price list for these items and submit it to CATIC on 8th August.
罗尔斯-罗伊斯将准备这些项目的详细价目表,并于8月8日交给中航技。
3)Senior Green tabled schematic sketches (WHB 145 - 147) showing the associated valves situated on a ground level.
老格林公司提交位于地面上的阀门布置草图 (WHB 145-147) 。
4)To assist the investigation CATIC would supply Rolls-Royce with the dimensions and weights of these cables.
为了协助这次调查,中航技向罗尔斯-罗伊斯提供 这些电缆的尺寸和重量。
5)It was also agreed that CATIC shouid fit with the oil in water detector.
中航技应该提供水中的油检测器,这已获得同意。
6)Rolls-Royce offered CATIC a power output rating for the sets.
罗尔斯-罗伊斯向中航技提供机组的额定输出功率。
2. 告诉、通知、询问、答复
7)Rolls-Royce advised that these would be of lined concrete construction. CATIC will advise Rolls-Royce of available linings during their next visit to China.
罗尔斯-罗伊斯说这些水箱是衬里混凝土结构。在他们下次访问中囯时中航技将答复衬里材料的详情。