返回

翻译新闻

搜索 导航
超值满减
海关总署令第157号(《中华人民共和国海关暂时进出境货物管理办法》)(中英对照)I
2018-07-05 14:53:29    译聚网    中华人民共和国海关总署    


第十三条 海关就ATA单证册项下暂时进出境货物的暂时进出境申请批准同意的,应当在ATA单证册上予以签注,否则不予签注。 

海关就非ATA单证册项下暂时进出境货物的暂时进出境申请作出是否批准的决定后,应当制发《中华人民共和国海关货物暂时进/出境申请批准决定书》(格式文本见附件2)或者《中华人民共和国海关货物暂时进/出境申请不予批准决定书》(格式文本见附件3)。 

第十四条 暂时进出境货物申请延长复运出境、进境期限的,ATA单证册持证人、非ATA单证册项下暂时进出境货物收发货人应当在规定期限届满30日前向货物暂时进出境申请核准地海关提出延期申请,并提交《货物暂时进/出境延期申请书》(格式文本见附件4)以及相关申请材料。 

Article 13  Where Customs approves an application for temporary importation or exportation of goods under an ATA carnet, it shall make an endorsement on the ATA carnet. Otherwise, it shall make no endorsement. 


When Customs has made a decision of approval or disapproval of an application for temporary importation or exportation of goods not under an ATA carnet, it shall make and issue a Decision of the Customs of the People’s Republic of China on Approval of Application for Temporary Importation/Exportation of Goods (See format in Annex 2) or a Decision of the Customs of the People’s Republic of China on Disapproval of Application for Temporary Importation/Exportation of Goods (See format in Annex 3). 


Article 14  In applying for an extension of the time limit for the re-exportation or re-importation of goods temporarily imported or exported, the ATA carnet holder or the consignee or consignor of goods imported or exported temporarily but not under an ATA carnet shall, no later than 30 days prior to the expiry of the prescribed time limit, apply to the Customs house which has examined and approved its/his/her application for temporary importation or exportation of the goods for extending the time limit, and submit an Application for Extension of Time Limit for Goods Temporarily Imported/Exported (See format in Annex 4) and relevant application materials. 


直属海关受理延期申请的,应当于受理申请之日起20日内制发《中华人民共和国海关货物暂时进/出境延期申请批准决定书》(格式文本见附件5)或者《中华人民共和国海关货物暂时进/出境延期申请不予批准决定书》(格式文本见附件6)。 

隶属海关受理延期申请的,应当于受理申请之日起10日内根据法定条件和程序对申请进行全面审查,并将审查意见和全部申请材料及时报送直属海关。直属海关应当于收到审查意见之日起10日内作出决定并制发相应的决定书。 

属于本办法第七条第三款规定情形的,ATA单证册持证人、非ATA单证册项下暂时进出境货物收发货人应当向主管地直属海关提出申请。直属海关应当于受理延期申请之日起10日内根据法定条件和程序对申请进行全面审查,并将审查意见和全部申请材料及时报送海关总署。海关总署应当自收到审查意见之日起10日内作出决定。 

Where it is a regional Customs that processes the extension application, the regional Customs shall, within 20 days as of the date of acceptance of the application, make and issue a Decision of the Customs of the People’s Republic of China on Approval of Application for Extension of Time Limit for Goods Temporarily Imported/Exported (See format in Annex 5) or Decision of the Customs of the People’s Republic of China on Disapproval of Application for Extension of Time Limit for Goods Temporarily Imported/Exported (See format in Annex 6). 


Where it is a Customs house under the regional Customs that processes the extension application, that Customs house shall, within 10 days as of the date of acceptance of the application, conduct an overall examination of the application in accordance with relevant statutory conditions and procedures, and timely submit the examination opinions and all the application materials to the regional Customs. The regional Customs shall, within 10 days as of the date of receipt of the examination opinions, make a decision of approval or disapproval and issue a written decision. 


In the case as specified in Paragraph 3 of Article 7 of these Measures, the ATA carnet holder or the consignee or consignor of the goods imported or exported temporarily but not under an ATA carnet shall file an application with the competent regional Customs. The regional Customs shall, within 10 days as of the date of acceptance of the extension application, conduct an overall examination of the application in accordance with relevant statutory conditions and procedures, and timely submit the examination opinions and all the application materials to the General Administration of Customs. The General Administration of Customs shall make a decision within 10 days as of the date of receipt of the examination opinions. 




[上一页][1] [2] [3] [4] [5] [6] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:海关总署令第157号(《中华人民共和国海关暂时进出境货物管理办法》)(中英对照)II
下一篇:海关总署令第158号(《中华人民共和国海关进出口货物商品归类管理规定》)(中英对照)

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关新闻




PC版首页 -关于我们 -联系我们