返回

翻译理论

搜索 导航
《共建“一带一路”:理念实践与中国的贡献》(七语言版本)V
2019-01-07 09:44:22    译聚网    中国一带一路网    



共建“一带一路”为实现人类命运共同体提供了新的助力。亚欧大陆是世界经济增长的重要引擎之一,也是共建“一带一路”的主要地区。促进亚欧大陆及附近海洋的高水平互联互通,深化各领域务实合作,将进一步发掘这一地区巨大的发展潜力,增进各国的思想交流与文明的互学互鉴,共同实现多元、自主、平衡和可持续的发展。共建“一带一路”也是开放的,中国欢迎感兴趣的国家和国际组织以不同方式参与合作,让成果惠及更广区域、更多人民。

The Belt and Road Initiative gives new impetus to

the building of a community of shared future for humanity. The Eurasia Continent is one of the major engines of

global economic growth as well as the main region of the

Belt and Road Initiative. A high level of connectivity and

reinforced pragmatic cooperation on the Eurasia Continent

and surrounding oceans will enable all civilizations in the

region to further tap the enormous potential of this region,

increase the exchange of ideas and mutual learning, and

work together to achieve diverse, independent, balanced

and sustainable development. The Belt and Road Initiative

is open to any country or international organization that has

an interest, and all forms of participation and cooperation

are welcomed to bring about benefts to more regions and

peoples.

——非洲是共建“一带一路”的关键伙伴。中非之间有着深厚的传统友谊,双多边关系密切。非洲部分地区曾经是海上丝绸之路的重要区域,经济繁荣、社会安定、文化发达。长期以来,中国从非洲各国的根本利益出发,为非洲经济社会发展做出了积极贡献。共建“一带一路”倡议为中非互利合作开辟了更为广阔的空间,并进一步将亚欧大陆和非洲紧紧联系在一起,促进亚欧非携手发展。

– Africa is a key partner in building the Belt and

Road. China and Africa have a deep traditional friendship

and close bilateral and multilateral relations. Some parts of

Africa used to be key hubs along the Maritime Silk Road,

which promoted the economic growth, social stability and

cultural progress of those areas. China has made longtime

contribution to Africa’s economic and social development

by taking the fundamental interests of African countries

as its starting point. The Belt and Road Initiative opens up

wider opportunities for win-win cooperation between China

and Africa and brings the Eurasia Continent into closer

cooperation with Africa for common development.




[1] [2] [3] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:关于推进绿色“一带一路”建设的指导意见(中英对照)I
下一篇:《共建“一带一路”:理念实践与中国的贡献》(七语言版本)IV

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关理论文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们