首先,摒弃冷战思维、不搞唯我独尊、你输我赢的零和博弈,是中方ー直以来大力倡导和大声呼吁的。“推动构建人类命运共同体”已经先后写入《中国共产党章程》和《中华人民共和国宪法》。推动建设相互尊重、公平正义、合作共赢的新型国际关系、推动构建人类命运共同体,是中国外交追求的总目标。我们秉持义利相兼、以义为先的正确义利观和真实亲诚理念,与发展中国家团结合作,始终做发展中国家的可靠朋友和真诚伙伴,得到发展中国家的高度赞赏。
第二,得益于中国快速增长的经济和庞大的消费市场,很多美国公司在中国市场赚得盆满钵满。中国是苹果公司和通用汽车的最大消费市场。2017年,通用集团在全球亏损109.8亿元人民币的情况下,从其在华两家合资企业拿走133.3亿元利润。高通在华销售占其总营收的58%。一台苹果7手机售价最低为649美元,但属于中国的加工成本仅占不到1%。中国对美出口一套450美元的西服,中美获得的利润分别为5%和84%。不知道美方对这几个数字有什么解释?难道也想拿它们作为美方在中美经贸关系中吃亏、中国在同美国零和博弈的例子吗?
First, it is China that has been calling out loud for discarding the Cold War mentality, self-centered egotism, and zero-sum game in which one's gain comes at the other's loss. The building of a community with a shared future for mankind has been incorporated successively in the Charter of the Communist Party of China and the Constitution of the People's Republic of China. To build a new type of international relations featuring mutual respect, fairness, justice and win-win cooperation and a community with a shared future for mankind are the overarching goals of China's diplomacy. In its relations with other developing countries, China will continue to follow the approach of upholding justice while pursuing shared interests and the principles of sincerity, real results, affinity and good faith. China will work to upgrade solidarity and cooperation with them and will always be their trustworthy friends and sincere partners. All these efforts have been spoken highly of by other developing countries.
Second, many American companies have made a bundle from the Chinese market, thanks to China's rapid economic growth and large consumer base. For example, China is the largest market for Apple and General Motors. In 2017, when General Motors Company lost RMB10.98 billion worldwide, its two joint-ventures in China still pocketed RMB13.33 billion's worth of profit. Qualcomm's sales in China accounted for 58% of its total revenue. The retail price for Apple's iPhone 7 starts at $649, but manufacturers in China only get less than 1% of the value. When China exports a US$ 450 worth of business suit to the US, China gets 5% of the profit while the US gets 84%. I am curious how the US side would like to explain these figures. Do they also want to cite these figures to prove that the US is shortchanged in its trade deals with China and China is playing the zero-sum game here with the US?
第三,对于美方在国际关系中的表现,美方官员是怎么说的、怎么做的,世界各国是怎么看的,大家心中有面镜子,都很清楚。当然美方有些人可能沉溺于自己臆想的世界中,一时还难以自拔。但是,美国自己高举大棒乱打人,却不允许别人还手自卫;自己关闭大门却要求别人无条件敞开大门;出于国内政治需要和一己之私,把本国利益凌驾于别国利益和国际规则之上,已经给世界上了非常生动和深刻的一课。我注意到很多美国公民和美国盟友直言不讳,美国已成为当今世界最大的不稳定和不确定因素,美国单边主义和保护主义行为是对当今国际规则和世界经济秩序的最大威胁。
还是那句话:知人者智,自知者明。再加一句:害莫大于乱。美国作为当今世界第一大国,美方有关政策和言行应有最起码的责任感,应该有利于世界的“治”而不是“乱”。
Third, everyone is watching when the US side behaves like this in international relations, and everyone is hearing and seeing what the US officials are saying and doing. So, we all know what the whole world thinks of the US. It is quite obvious that some people in the US are so obsessed with their conjured-up reality that they simply cannot be waken up. However, by brandishing its wanton and striking indiscriminately while depriving others' right to self-defense, by blocking its own door while demanding others to unconditionally open theirs wider, by overriding others' interests and the international rules to serve its own political needs and selfish interests, the US has really taught us something in a piercing and profound way. I have noted that many US citizens and its allies have spoken out unreservedly. The US is now the biggest wrecking ball to world stability and certainty. Its unilateralism and protectionism pose the greatest threat to the international rules and the world economic order.
I said the other day that knowing someone is intelligence but knowing oneself is real wisdom. Today I want to add that nothing could be more disastrous than chaos. As the No.1 power in today's world, the US should at least think about its responsibility before making relevant policies or saying or doing anything, because it is the "order" of the world that they are expected to promote, not "chaos".