“5”即在今年年底前:一是鼓励在信托、金融租赁、汽车金融、货币经纪、消费金融等银行业金融领域引入外资;二是对商业银行新发起设立的金融资产投资公司和理财公司的外资持股比例不设上限;三是大幅度扩大外资银行业务范围;四是不再对合资证券公司业务范围单独设限,内外资一致;五是全面取消外资保险公司设立前需开设2年代表处要求。
“1”即争取于今年年内开通“沪伦通”,这将为中英两国金融合作带来巨大商机。英国在金融领域优势突出,可充分利用英国在融资、PPP、保险、绿色金融等领域的专业优势,抢抓合作机遇,积极赴华投资兴业,实现互利共赢。
In addition, we will roll out five more opening up measures before the end of this year:
1. Encourage foreign ownership in trust, financial leasing, auto finance, currency brokerage and consumer finance,
2. Apply no cap to foreign ownership in financial asset investment companies and wealth management companies newly established by commercial banks,
3. Substantially expand the business scope of foreign banks,
4. Remove restrictions on the business scope of jointly-funded securities companies, treating domestic and foreign institutions equally, and
5. Foreign insurance companies will no longer need to have a representative office in China for two consecutive years prior to establishing a fully-owned institution.
"One" refers to the Shanghai-London Stock Connect which planned to be launched by the end of this year.
All these new measures will create huge business opportunities for China and the UK to enhance cooperation in the financial sector. To grab these opportunities, British companies can make full use of their expertise in financing, public-private-partnership, insurance and green finance, and set up businesses in China. This will deliver win-win results for both sides.
女士们、先生们,
“一花独放不是春,百花齐放春满园。”春天之美,在于开放包容,不同的花朵颜色互补,共同开放,才能勾勒出春天的美景。世界各国也是一样,只有在开放中求合作,在合作中求共赢,才能共建和平、安宁、繁荣、美好的世界。希望在座各位企业家和金融家,牢牢把握时代发展潮流,秉持开放、包容、合作的理念,抓住新时代“中国机遇”,共同迎接中英关系“黄金时代”更加美丽的春天!
谢谢大家!
Ladies and gentlemen,
There is a saying in China. "A single flower does not make a spring. The beauty of spring lies in different flowers blossoming together. "
Likewise, the beauty of our world lies in different countries prospering together. Only with open and win-win cooperation can we build a peaceful, tranquil, prosperous and beautiful world.
I hope that the business and financial leaders like you will follow the trend of the times, uphold the principles of open and inclusive cooperation and seize the opportunities offered by China in the new era.
Together we will embrace a more beautiful spring for the China-UK "Golden Era"!
Thank you!