返回

翻译理论

搜索 导航
外长王毅 构建以合作共赢为核心的新型国际关系I(中英对照)
2018-02-02 09:28:29    译聚网    中华人民共和国国务院新闻办公室    



纵观近代民族国家体系形成以来的世界历史,国际社会既历经了热战与冷战的洗礼,也见证了发展与进步的潮流,既经受了对立与冲突的煎熬,也分享了沟通与融合的硕果,探索建立和平、公正、稳定的国际关系模式,始终是各国孜孜以求的目标。当前,世界多极化、社会信息化加速发展,经济全球化、文化多样化深入推进,国际社会进入格局调整、体系变革的关键阶段,"国际关系向何处去"这一时代命题更加突出地呈现在世人面前。在此背景下,以习近平同志为总书记的党中央及时提出构建以合作共赢为核心的新型国际关系的重要思想,成为引导21世纪国际关系发展的重要理念。

In the world history since the formation of the nation states system in modern times, the international community experienced both hot wars and cold wars, witnessed the trend of development and progress, withstood the ordeals of confrontation and conflicts, and shared the benefits of communication and integration. All through these years, to build a model of international relations for peace, justice and stability remains a relentless pursuit of all countries. As the trend toward a multi-polar world, wider application of information technology, economic globalization and cultural diversity gains momentum, the international community is entering a crucial phase where changes are taking place in the world's landscape and systems. "Where are international relations heading", this question of our times thus cries out louder for an answer. Against such a backdrop, the CPC Central Committee with Comrade Xi Jinping as its General Secretary has put forth, in a timely fashion, the important thinking of building a new type of international relations featuring win-win cooperation, an important vision that will guide the development of international relations in the 21st century.


构建以合作共赢为核心的新型国际关系成为中国外交的重要指导思想

Building a New Type of International Relations Featuring Win-Win Cooperation Has Become an Important Guiding Philosophy for China's Diplomacy




[1] [2] [3] [4] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:外长王毅 构建以合作共赢为核心的新型国际关系II(中英对照)
下一篇:中华人民共和国政府关于在南海的领土主权和海洋权益的声明(中英对照)

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关理论文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们