5. Showing Chinese resolve in defending its interests and the common interests of all countries
(五)为维护我国利益和各国共同利益展现中国担当。
General Secretary Xi Jinping points out that the Chinese people are not to be bullied, nor will we give in to coercion. No country should expect China to trade its core interests away or tolerate any infringement on its sovereignty, security and development interests. Under the leadership of the CPC Central Committee, we have drawn a clear red line on issues concerning national sovereignty, security and other core interests, and have taken firm actions to defend our rights and interests on the basis of respecting historical facts and international law. With regard to the Diaoyu Islands, we have held our ground and fully demonstrated the will and resolve of the Chinese government and people to defend our territorial sovereignty. We have presented our case with sound reasoning and solid evidence against the so-called arbitration case on the South China Sea that undermines China's territorial sovereignty and maritime rights and interests and adhered to the approach of settling disputes through dialogue and negotiation between parties directly concerned, which has helped to promote general stability in the South China Sea. In an effort to safeguard national security and unity, we have unequivocally upheld the one-China principle, opposed attempts to create "two Chinas" or "one China, one Taiwan", and fended off foreign interference in the affairs of Hong Kong and Macao. We vigorously conducted Tibet- and Xinjiang-related diplomacy and enhanced international cooperation against terrorism, separatism and extremism. Our cooperation with the international community to repatriate corrupt fugitives and recover proceeds has yielded important results.
习近平总书记指出,中国人民不信邪也不怕邪,任何外国不要指望我们会拿自己的核心利益做交易,不要指望我们会吞下损害我国家主权、安全、发展利益的苦果。在党中央领导下,我们对涉及国家主权、安全等核心利益的问题划出红线、亮明底线,在尊重历史事实和国际法的基础上开展了坚定有力的维权斗争。钓鱼岛问题上坚持原则,充分展示中国政府和人民捍卫国家领土主权的决心和意志。有理有据地回击损害中国领土主权和海洋权益的所谓南海仲裁案,坚持通过直接当事方对话谈判解决具体争议,维护了南海局势总体稳定。旗帜鲜明维护一个中国原则,反对制造“两个中国”或“一中一台”图谋,反对外部势力干预港澳事务。扎实开展涉藏、涉疆外交,加强打击“三股势力”国际合作,维护国家安全和统一。积极同国际社会开展反腐败追逃追赃合作,取得重要成果。