返回

翻译理论

搜索 导航
超值满减
经济报刊中When状语从句的翻译
2021-01-28 11:06:51    etogether.net    etogether.net    


3. Textile exports last year fell for the first time in a decade ,although there was some good news when a first— half slump ended and year—on—year growth of 4 percent was recorded in the fourth quarter.

尽管上半年的纺织品出口不再下滑,第四季度出现4%的同 比增长等好消息,去年纺织品出口额出现十年以来的第一次下跌。

Notes:

①状语从句although there was some good news when a first—half slump ended and year-on-year growth of 4 percent was recorded in the fourth quarter表示与主句的转折,可按让步状语从句翻译,从句前置后置都可以,前置更符合汉语 的表达习惯。


4. Tokyo will seek to avert a potential flare up in trade friction with Washington when Prime Minister Ryutaro Hashinmoto meets President Bill Clinton tomorrow.

明天 日本桥本龙大朗首相与美国总统比尔克林顿举行峰会时,东京(曰本)将寻求避免与华盛顿(美国)可能爆发贸易战 的措施。

Notes:

①状语从句 when Prime Minister Ryutaro Hashinmoto meets President Bill Clinton tomorrow 说明主句谓语动词发生的时间段。译时可译为“……时”,而不译为“当……”。


5. Spherion estimates that the turnover of one job, on average, costs a company 1.5 times an employee's annual salary, when separation costs, overtime payment to temporary workers, loss of productivity and replacement costs are considered.

斯菲龙公司估计,每调整一个职位 ,公司平均要支出一个雇员1.5倍的年薪,这是把如职工离职费、付给临时工的加班费、减 产造成的损失以及重新雇用 费用等都算进去了。

Notes:

①状语从句 when separation costs, overtime payment to temporary workers, loss of productivity and replacement costs are considered表原因或是附带说明,可按原顺 序译,可加适当的关联词。


责任编辑: admin



[上一页][1] [2] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:英文经济报刊限制性定语从句的翻译
下一篇:英文经济报刊中现在分词和过去分词短语的翻译

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关理论文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们