返回

其它语学习

搜索 导航
超值满减
乌克兰战争:欧洲最大的核电站在被轰炸后被俄罗斯军队占领
2022-03-07 16:09:31    etogether.net    法语丛公众号    


Le président ukrainien, Volodymyr Zelensky, a accusé Moscou d’avoir recours à la « terreur nucléaire » et de vouloir « répéter » la catastrophe de Tchernobyl, la plus grave de l’histoire, en 1986. « Nous alertons tout le monde sur le fait qu’aucun autre pays, hormis la Russie, n’a jamais tiré sur des centrales nucléaires. C’est la première fois dans notre histoire, la première fois dans l’histoire de l’humanité. Cet Etat terroriste a maintenant recours à(求助于,依靠)la terreur nucléaire », a-t-il affirmé dans une vidéo publiée par la présidence ukrainienne.


« L’Ukraine compte quinze réacteurs nucléaires. S’il y a une explosion, c’est la fin de tout. La fin de l’Europe. C’est l’évacuation de l’Europe, a poursuivi le dirigeant ukrainien. Seule une action européenne immédiate peut stopper les troupes russes. Il faut empêcher que l’Europe ne meure d’un désastre nucléaire. »


« Un renforcement immédiat de sanctions contre l’Etat terroriste nucléaire est nécessaire », a réclamé M. Zelensky dans une adresse vidéo publiée dans la matinée, en appelant également le peuple russe à « descendre dans la rue(走上街头) » pour dire non à ces attaques contre les sites nucléaires en Ukraine.


L’OTAN condamne les bombardements « irresponsables »

Le président ukrainien s’est entretenu(交谈,谈话) au téléphone avec son homologue américain, Joe Biden, au sujet de l’attaque de la centrale, a affirmé un responsable à Washington. M. Biden a « exhorté la Russie à cesser ses activités militaires dans la zone », selon un communiqué de la Maison Blanche.


Le secrétaire général de l’OTAN, Jens Stoltenberg, a condamné les bombardements « irresponsables » des forces russes, appelant à mettre fin à la guerre. « L’attaque contre une centrale nucléaire démontre le caractère irresponsable de cette guerre et la nécessité d’y mettre fin », a déclaré M. Stoltenberg, lors d’une brève intervention au côté du secrétaire d’Etat américain, Antony Blinken, et avant une réunion d’urgence des ministres des affaires étrangères de l’Alliance, au neuvième jour de l’invasion de l’Ukraine par l’armée russe.


« Nous ne cherchons pas le conflit. Nous sommes une alliance défensive et nous défendrons notre territoire », a confirmé M. Blinken. Vendredi, le Royaume-Uni a demandé la tenue d’une réunion d’urgence du Conseil de sécurité de l’ONU, dénonçant « une menace à la sécurité et la stabilité » de l’Europe.


L’Union européenne va discuter vendredi de la possibilité d’imposer de nouvelles sanctions relatives aux achats de gaz et de pétrole à la Russie – qui permettent à Moscou de financer son effort de guerre –, a annoncé le chef de la diplomatie européenne. « Cette guerre est totalement injustifiée (…), nous devons rester unis et prêts à agir », a affirmé Josep Borrell à son arrivée pour la réunion à l’OTAN.


Le 24 février, des combats avaient déjà eu lieu près de l’ancienne centrale de Tchernobyl, à une centaine de kilomètres au nord de Kiev, et qui est désormais entre les mains des troupes russes.


Dans des déclarations à la télévision russe jeudi, le président russe, Vladimir Poutine, n’a donné aucun espoir d’apaisement de l’offensive. « L’opération militaire spéciale se déroule strictement selon le calendrier, selon le plan », a-t-il déclaré, rendant hommage aux soldats russes et à leur « précieux combat contre des néonazis » et des « mercenaires(雇佣军) étrangers » qui utilisent selon lui les civils comme des « boucliers humains » en Ukraine.


mots et expressions

avoir recours à(求助于,依靠)

求助于,依靠

s’entretenir

交谈,谈话

mercenaire n.

雇佣军

mis en danger

遭受危险的

descendre dans la rue

走上街头


阅读答案:

L’Union européenne va discuter vendredi de la possibilité d’imposer de nouvelles sanctions relatives aux achats de gaz et de pétrole à la Russie – qui permettent à Moscou de financer son effort de guerre –, a annoncé le chef de la diplomatie européenne. « Cette guerre est totalement injustifiée (…), nous devons rester unis et prêts à agir », a affirmé Josep Borrell à son arrivée pour la réunion à l’OTAN.



[上一页][1] [2] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:来看看如何用法语介绍冬残奥会?
下一篇:“我将与我的丈夫站在一起”:奥莱娜·泽伦斯卡,乌克兰总统的妻子和支柱

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关外语学习文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们