返回

其它语学习

搜索 导航
超值满减
双语阅读:法国通过反虐待动物法,禁止买卖宠物!
2021-11-27 21:04:10    etogether.net    沪江法语公众号    



Il a notamment fallu trouver un compromis sur la question du millier d'animaux sauvages « employés » dans les cirques et qui se voient interdits de spectacles. La loi, finalement, laisse deux ans aux professionnels pour s'exécuter, tandis qu'elle les autorise à détenir ces animaux pendant encore sept ans. Une solution qui est toujours loin de les satisfaire. Jeudi, leur représentant, William Kerwich, président du syndicat des capacitaires des animaux de cirque et de spectacle, continuait de dénoncer une « loi arbitraire » et annonçait une mobilisation lundi.

尤其是在禁止马戏团「雇用」成千只野生动物进行表演的问题上,必须达成妥协。最后,法案以2年为限让其停止表演,同时马戏团可再拥有这些动物7年。不过他们对这个解决方案相当不满。周四,马戏和动物表演工会联盟主席William Kerwich作为代表继续谴责这项「随意又专断的法案」,并宣布将在周一进行动员。


Une autre disposition âprement débattue concerne l'exploitation de cétacés dans des delphinariums, elle aussi interdite par la loi. Le couperet, qui tombera dans cinq ans, vise aussi l'acquisition et la reproduction de ces espèces dans ces établissements. Au nombre de deux, un à Antibes et un près de Nantes, ceux-ci devront fermer leurs portes, à moins qu'ils ne se convertissent à des programmes de recherche labellisés par les ministères de tutelle.

另一个引起激烈争论的条款,涉及鲸豚水族馆对鲸类动物的剥削,法案也将其禁止了。该禁令还包括这些机构对这些物种的拥有和繁育,将在五年后生效。有两个鲸豚水族馆牵涉在内,一个在安提布,另一个在南特附近,除非它们归入相关部委批准的研究项目,否则只能关门。




Les défenseurs de la cause animale se déclarent satisfaits par l'adoption de cette loi qui met également fin aux élevages de visons. Mais ils ne se disent pas comblés pour autant. Si cette réforme a bénéficié d'une quasi-unanimité chez les parlementaires, c'est en grande partie parce qu'elle n'aborde pas les sujets qui fâchent. L'élevage industriel, fréquemment fustigé par les ONG, n'est pas concerné. De même que la chasse, « particulièrement cajolée » pendant ce quinquennat, pointe Bastien Lachaud, député La France Insoumise (LFI).

另外,水貂养殖场也会关闭,动物权益支持者对这一法案的通过表示满意,不过他们不会就此止步。这项改革之所以几乎全票通过,主要是因为没有触及颇具争议的话题,比如经常被非政府组织谴责的集约化养殖。同时不屈的法兰西党(LFI)的代表Bastien Lachaud指出,狩猎也是如此,在这五年间备受宠爱

vocabulaire


maltraitance n.f.  虐待

définitivement adv.  决定地,明确地;最终地

trafic n.m.  非法买卖,不正当交易

arbitraire adj.  专横的,随意的

delphinarium n.m. 鲸豚水族馆



[上一页][1] [2] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:时事悦读 | 得益于 Linky,Enedis 成为电力网络的冠军
下一篇:一汽车闯入美国圣诞游行,造成至少五人死亡,数十人受伤

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关外语学习文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们