5、~るところだ
动词るところだ
A あなた、いつになったら帰るの。/你什么时候回家?
B 今帰るところだ。/我正要回去。
表示动作或状态变化在紧随其后的时间里发生,常和“いま、さっき、ちょっと前”等表示时间的副词一起使用。可译为汉语的“正要……” 。
① 空港に着いたときはもう三時だった。飛行機は今飛び立つところだった。/到机场时已经是三点了,飞机正要起飞。
② その時は、もう男は立ち上がって、向こうへ歩いてゆくところであった。/那时,男的已经站起来了,正要朝对面走去。
③ これから家を出るところだから、五分ほどしたら着くよ。/现在正要从家里出来,5分钟就到。
※ “~るところだ”一般不使用否定和疑问形式,前接动词一般也不使用否定形。
(×)これから食事するところではない。
(○)これから食事するところです。/我正要吃饭。
6、~ているところだ
动词ているところだ
今、君の噂をしているところだよ。/现在正在谈论你呢。
表示动正处于进行过程中,可译为汉语的“正在……” 。
① あの子は見つかったときは、ちょうど小屋の隅で泣いているところだった。/那个孩子被发现的时候,正在小屋的角落里哭泣。
② 事件解決の手がかりを調べているところだ。/正在调查破案的线索。
③ 庭に出ると、太郎と次郎はバドミントンをしているところだった。/走到院子里看到太郎和次郎正在打羽毛球。
※ “~ているところだ”经常和“今”“ちょうど”等副词一起使用。
7、~たところだ
动词たところだ
A 今、どこですか。/你现在在哪里?
B 今、上海駅に着いたところです。/我现在刚到上海火车站。
表示某动作,行为刚刚结束。可译为汉语的“刚……” 。
① 海外勤務を終え、昨日帰国したところです。/外国的工作已经结束,昨天刚刚回来。
② 王さんは、今車でお宅へお迎えに上がったところですよ。/小王刚开车去您家接您。
③ さっき教務課に推薦書を出してきたところです。/刚才刚把推荐书交到教务科。
④ 彼は図書館へ行くと言って、ただ今出かけたところです。/他说去图书馆,刚出去。
8、~たばかりだ
动词たばかりだ
今、会社から帰ってきたばかりです。
表示某行为刚刚结束。可译为汉语的“刚刚……” 。
① 先週、日本に来たばかりで、まだ日本語がわかりません。/上周刚来日本,还不懂日语。
② 一か月前に、この大学に転任したばかりです。/一个月前刚刚调到这个大学。
③ ご飯を食べたばかりなのに、もうお菓子を食べている。/刚吃过饭,就又在吃点心。
④ 昨日買ったばかりのかばんなのに、なくしてしまいました。/昨天刚买的书包就丢了。
※ “~たばかりだ”在连体修饰语中使用“~たばかりの”的形式。
★ “~たばかりだ”和“~たところだ”都强调某行为刚刚结束。但前者强调主观的短暂感觉,而后者强调的是客观事实,不带主观色彩。所以前述时间修饰词距离说话时较远的话,不能使用“~たところだ” 。如:
(×)去年、日本から帰国したところです。
(○)去年、日本から帰国したばかりです。/去年刚从日本回来。
责任编辑:admin