返回

日语学习

搜索 导航
超值满减
浅谈日语的暧昧表达
2020-05-16 09:18:54    钱菁菁    大观周刊    



   2.2“すみません”在教科书中的表现

  表1:在《新编标准日本语》初级和中级中,“すみません”的三种含义分别出现的次数

  表2:在《新编日语》1、2、3、4册中,“すみません”的三种含义分别出现的次数

  如表1、2所示,与“すみません”的其它含义相比,含义2在《新编标准日本语》《新编日语》这两类教科书出现的次数最高,合计均有22次之多,分别占58%和88%。在《新编标准日本语》中表道歉的含义出现了15次,所占比率为39%。而在《新编日语》中,表道歉的“すみません”出现2次,占到总体的8%。

  其次,关于含义3,表感谢的“すみません”,分别在中级会话中出现1次。


   3.“いいです(よ)”的暧昧表达及其在教科书中的表现

   3.1“いいです(よ)”的暧昧表达

   “いいです(よ)”对于初学日语的人来说是再简单不过的用法了,表示了一种肯定、容许的意思。但是,其实到后来会发现“いいです(よ)”除了肯定的意思外,还有与此完全相反的否地、拒绝的用法。比如,“店員:お客様、鍋にもうちょっとスープを入れませんか。客:いいですよ。”当店员遭遇客人这样的回答时,到底是该往锅里倒汤好呢?还是不倒好呢?真的会感到很困惑。而往往很多时候,日本人习惯用“いいです(よ)”这种委婉、暧昧、间接的,不至于过于令对方失望、难堪的表达来拒绝对方。所以,当别人回答你“いいです(よ)”的时候,你还需要多察言观色注意对方的表情和肢体语言。


  3.2“いいです(よ)”在教科书中的表现

  表3:在《新编标准日本语》初级和中级中,“いいです(よ)”的两种种含义分别出现的次数

  表4:在《新编日语》1、2、3、4册中,“いいです(よ)”的两种含义分别出现的次数

  如表3所示,在《新编标准日本语》中,“いいです(よ)”总体出现的次数不多,共5次。其中表示肯定、许可的用法有4次,占了80%。表否定、拒绝的1次,出现在中级会话中。

   其次,如表4所示,在《新编日语》中,“いいです(よ)”共出现13次,其中含义1和含义2的出现比率分别为85%和15%,表拒绝的含义也是出现在中级会话中2次。


   4、总结

  通过对《新编标准日本语》《新编日语》中“すみません”和“いいです(よ)”的表现的分析我们可以分析总结出以下两点。第一,较难理解的含义一般出现在中级水平。比如,“すみません”表“感谢”的含义,以及“いいです(よ)”表“拒绝”的含义都是出现在中级水平的会话中。这是符合学习者理解规律的编排方式。第二,不同含义在会话中出现的频率不均衡。例如,“すみません”的“道歉、打招呼、感谢”三个含义在《新编标准日本语》《新编日语》中出现的频率分别是39%、58%、3%和8%、88%、4%。“いいです(よ)”表许可和拒绝的出现率分别是80%、20%和85%、15%。因此,在教科书中表“感谢”的含义和“いいです(よ)”表“拒绝”含义的出现比率相对较低。而恰恰这两个含义又是能活脱脱地反映出日本人独有的考虑谈话对象心情、顾全双方的面子的价值观,但又往往是日语学习者较难理解和把握的。

   因此,通过学习这两类教科书中的会话文,学习者能够较娴熟地掌握“すみません”的“道歉”和“打招呼”的含义,以及“いいです(よ)”的“许可”的使用方法。而相对于“すみません”的“感谢”和“いいです(よ)”的“拒绝”的用法,如果不适当地参考其它书籍,或教师没有对此做额外地补充、解释和练习的话,掌握程度并不能达到与前两者同等的水平。

  参考文献:

  [1]冯富荣.日本語学習における母語の影響―中国人を対象として-[J].风间书房.1999.

  [2]彭飞.「ちょっと」はちょっと…[J].讲谈社.1994.

  [3]戴莹.浅谈日语的暧昧表达第 2 页[M].外语教研.2008(2).

  [4]崔忠.试析日语的暧昧性及其表达方式[M].淮海工学院学报(社会科学版).2009.6.


责任编辑:admin



[上一页][1] [2] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:日语寒暄语的讲解
下一篇:日语常用接头词

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关外语学习文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们