返回

日语学习

搜索 导航
超值满减
ちょっと待て“再”の出番はこれからだ
2019-06-16 08:58:32    etogether.net    网络    


ある動作行為を、今すぐにではなく、近い将来のある時間に、あるいはある動作行為のあとやある状 況の発生を待って行うという場合、“再”を用いることが多い。


♦もう、12時だ。予算の問題は午後話しあうことにしよう。

都12点了。预算问题,我们下午再谈吧。

♦今日はもう時間がないから、そのことは日を改めて話しあおう。

今天没时间了,那件事以后再谈吧!

♦食事してから出かけよう。

吃了饭再走吧!

♦復習をしてから寝なさい。

复习功课后再睡觉。

♦その映画は、原作を読んでから見たほうがいい。

那部电影,最好先看原著然后再去看。


 ★用例集

◊汚れを表面に浮かしてからふきとる。

等污垢表面浮起后再把它擦掉。

◊ひと通りお話をさせていただいたあとで、みなさんの質問に広じます。

我先大概地说ー下,然后再回答大家的问题。

◊こちらの料理はドレッシングを掛けて召しあがってください。

这个菜,请烧上调味汁再吃。

◊卵黄がねっとりしたらサラダ油を加えてかき回す。

蛋黄变粘糊后,再加色拉油撹拌。

◊左右の安全を確認してから横断歩道を渡りましょう。

确认左右两边没有来车以后,再过人行横道。

◊みんながそろってから夕食にしよう。

晚饭等家里人都回来了以后再吃吧。

◊お荷物は後送いたします。

行李以后再寄。

◊この件は今度にしましょう。

这件事下次再说吧!

◊先方がいるかどうかをちゃんと確かめてから訪問しなさい。

确认好对方在不在之后再去访问。




[1] [2] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:中国語で出現する“人”
下一篇:補語は大事だ保護すべし

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关外语学习文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们