返回

日语学习

搜索 导航
「研究する」は“研究”とも“进行研究”とも
2019-05-31 09:10:08    etogether.net    网络    


◊このような悪条件の下もとで研究は続けられない。

在这样的不利条件下,我们无法继续进行研究。

◊身に余る光栄に存じます。

我感到不胜荣幸。

◊重要案件について審議した。

就ー项重要议案进行了审议。

◊意を尽くして説明する。

尽心尽力地进行说明。

◊言いたいだけ言ってさっぱりした。

把想说的都说了,心里感到很痛快。

◊上司がなじったら彼はすぐに言い返した。

领导ー批评他,他马上就还ロ,进行辩白。

◊だれもがー部公務員の不正に対して憤っている。

对个别公务员的不正当行为谁者憾到气愤。

◊衣装をつけてリハーサルをする。

穿上戏装进行彩排。

◊異説を検討する。

对不同说法进行考察。

◊相手の無神経さにいらだつ。

对对方满不在乎的态度感到烦躁不堪。

◊一刻も早く応急手当をしなければ命を失うことになります。

不马上进行枪救的话,会有生命危险。

◊あの旅館はなんとなく暗くて薄気味悪い。

那家旅馆总让人感到阴森森的。

◊この情報は裏をとる必要がある。

对于这个消息我们必须进行对证核实。

◊あなたの言うことはどうも腑ふに落ちない。

你所说的我觉得难以理解。

◊試験の前でなんとなく落ち着かない。

考试前总觉得忐忑不安。

◊自分が何の役にも立てないことを悲しむ。

因自己的无能为力而感到难过。

◊うれしくて足どりも軽く家路についた。

感到很高兴,踏着轻快的步伐回到了家。




[上一页][1] [2] [3] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:「XはYだ」はいつも“X是Y”とは限らない
下一篇:中国語動詞があってこその補語

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关外语学习文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们