* いくら経験もなくとも大丈夫で、学びしかなければいい。
没什么经验不要紧,只要肯学习就行。
* 誰が何と言うともかまわない。
不管谁说什么都别管它。
3. 接在数词前后表示数量的概数或程度,可译成“至……(多少程度)”、“甚至到……”
* 夏は午後七時半に当たるとも、まだあかるい。
夏天甚至到下午七点半左右(天)还是亮的。
* 太陽の表面の熱さは少なくとも6 0 0 0℃ということになっている。
太阳表面的温度至少达到摄氏六千度。
* 用事があったから遅くとも十時までには帰る。
因为有事至晚十点钟前回来。
4. 重复出现在同一句子中,以列举的方式表示强调后项谓语,可译成“无论……也好……也好,都必须……”。
* 電気工学を学びたくとも応用力学を学ぴたくとも、数学の基礎が必要である。
无论想学电工学也好,想学应用力学也好,都必须有数学基础。