vélo ← vélocipède,bicyclette (自行车)
Normale sup ← ÉcoIe normale supérieure (高等师范学院)
zoo ← jardin zoologique (动物园)
这类词中有一些缩略词只能算作是一种标记或符号,如
adv. ← adverbe (副词)
pron. indéf ← pronom indéfini (泛指代词)
angl. ← anglais (英语)
télég. ← télégramme (电报)
ex. ← cxemple (例如)
sc. exp. ← sciences expérimentales (实验科学)
Dr Ing. ← Docteur lngénieur de France (法国博士工程师)
posth. ← posthume (死后的,身后的)
mém. ← mémorandum (备忘录)
Réf. ← Référance (参照,参考)
Ch.-L ← chef-lieu (首府,省会)
POP. ← populaire (人民的,民间的)
三、截减原词的中间部分。如:
Cie ←Compagnie (公司)
Dr ← Docteur (医生,博士)
Sté ← Société (公司)
Mme,Mmes ← Madame,Mesdames (夫人,夫人们)
Melle,Melles ← Mademoiselle(s) (小姐[们])
Mgne ← montagne (山脉)
Vte,Vtesse ← Vicomte(子爵),Vicomtesse (子爵夫人)
Gfe ← Golfe (海湾)
Nlle ← nouvelle (新的)
7bre ← septembre (九月)
8bre ← octobre (十月)
9bre ← novembre (十一月)
Xbre ← décembre (十二月)
四、保留原词首、中、尾各一个字母。如:
Fbg ← Faubourg (市郊,郊区)
Mgr ← Monseigneur (大人,老爷)
Cpt ← comptant (现款,现金)
责任编辑:admin