在法语语境中生活,「pardon」是使用频率超高的一句话。挤地铁时的「借过」、不小心对别人造成程度较轻的失误,都可以用这句话表示歉意。按照Trésor de la langue française的解释,它是一个礼貌用语,一句客套话——「请您谅解」可以说成Je vous demande pardon,或简单地直接说:Oh ! pardon !
其实这一个小小的单词除了表达歉意,还包含着很多其他的含义,对应的来源也不尽相同!下面就和法语君一起来看看吧!
01
Obtenir le pardon de Dieu
获得上帝的宽恕
动词「pardonner」确切地说是指「完全给予,交出」(来自拉丁文的per和donare)。
由此,「pardon」必须是完全的、绝对的,哪怕会使这句谚语站不住脚:「承认错误就得到了一半的宽恕(faute avouée est à moitié pardonnée)」。
pardon在一神论宗教中具有神圣的意义。根据法兰西学院的说法,在天主教义中,「pardon」是天主的仁慈,可以消除罪恶,修复人与上帝的关系。
因此,我们用pardonner这个动词来表示「宽恕冒犯的行为,宽恕罪恶」,信徒们在忏悔结束后会获得这种宽恕。他们向牧师忏悔自己的罪行,以「获得上帝的宽恕」。
「pardon」也是宗教朝圣活动的名称,特别是在布列塔尼,以及在此期间举办的流行庆祝活动。莫尔比昂省仍然每年举行「圣安娜·德奥雷朝圣(pardon de Sainte-Anne d’Auray)」活动。