返回

法语学习

搜索 导航
超值满减
avoir qqn. à l'œil就是「眼里有某人」?
2022-03-13 13:59:23    etogether.net    沪江法语公众号    

Tenir quelqu'un à l'œil/ avoir quelqu’un à l'œil


- Signification -

- 含义 -


Surveiller quelqu’un de très près.

严格监视某人。


- Origine -

 -来历 -


Originaire du XVe siècle, où « tenir l’œil » voulait dire surveiller, cette expression s’est donc développée de manière récente. Expliquer cette expression ne nécessite aucune image : quand on garde un œil, l’organe de la vision, sur quelqu’un, c’est donc tout simplement qu’on le surveille.

这个表达起源于15世纪,当时tenir l’œil的含义是观察,这个表达的「监视」语义是最近才有的。理解这个表达不需要什么抽象的想象:当你把你的视觉器官,也就是眼睛,放在某人身上时,你就是在监视着这个人了。 


- Exemple -

- 例句 -


Il dit qu'il a nommé un superviseur chargé de vous tenir à l'oeil.

他说他选了一个监督员专门负责监视你的一举一动。


我们都知道,法语中不太经常使用眼睛的单数形式,比起œil,初学者对于yeux更加熟悉。尤其是œil这个单词中的œ元音十分特别,你知道œ与眼睛复数形式yeux中的eu具体的区别是什么吗?




上一篇:一秒回答!「language」还是「langage」?
下一篇:除了道歉,「pardon」竟然还有这么多用武之地?

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关外语学习文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们