法语名千万别叫「Charlotte」,第3个理由高能预警...
2022-01-29 20:46:47 etogether.net 沪江法语公众号 次
6. Parce que les personnages de films qui s'appellent comme ça, c'est toujours de franches gourdasses.因为电影里的人物总是叫这个名字,还总是那些心直口快的傻傻的女性。N’en déplaise à Anémone dans « Le mariage du siècle », Arielle Dombasle dans « Un indien dans la ville », la sœur rouquine dans « Le petit baigneur »…恕我直言,《世纪婚礼》中的阿内蒙,《都市外来客》中的阿丽埃勒·东巴索,《小泳者》中的红发姐姐......7. Parce que ça rime avec "Menottes".A l’adolescence, c’est pas facile tous les jours.8. Parce que c'est celle qui rigole quand on la pelote...C’est mieux que Thérèse, me direz-vous…你可能会说,这总比特蕾泽(Thérèse)好吧... ...9. Parce que niveau diminutif, c'est soit Chacha, soit Lolotte.10. Parce que c'est pas un prénom que beaucoup trop de villes américaines portent.La franchise de NBA des Charlotte se nomme les Charlotte Hornets, et le logo est un frelon. Vous auriez pas pu prendre un koala ou un panda roux ?夏洛特NBA球队叫夏洛特黄蜂队,标志是一只大黄蜂。你不能找只考拉或者小熊猫吗?11. Parce que "Char" et "lotte" c'est un mélange d'un tank et d'un poisson.因为“Char”和“lotte”是坦克和一种鱼加到一起。Bah super, c’est pas avec ça que les Charlotte seront présidentes. Alors que François, il y a « franc » et « soie », soit de l’argent et un tissu de qualité. C’est tout bénef.嗯,很好,夏洛特家的人才不会借此当上总统。而弗朗索瓦则有“法郎”和“丝绸”之分,分别是银和优质布料。都很好吧。12. Parce que 88% des Charlottes finissent serial killer.C’est pas moi qui le dis mais une étude pas très sérieuse effectuée par la classe de CE2 du Bourg-en-Tamisaux, dans le Lot-et-Garonne.这不是我说的,而是洛特加龙省Bourg-en-Tamisaux的CE2班一项不太正经的研究的结果。
上一篇:「装X」用法语怎么说?
下一篇:「扫兴」用法语怎么说?
微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。
相关外语学习文章