返回

英语学习

搜索 导航
超值满减
医学研究论文题名中的常见句式
2024-08-26 09:42:43    etogether.net    网络    


在汉语题名中,常出现“探讨”、“研究”、“观察”、“体会”、“问题”等词语。译成英文时,要注意对这些套语的处理。若这些词语之前有具体内容,就要全部译出;在没有具体内容的情况下,这些词语可略去不译。这并不影响题名的实质性内容。国外题名一般无“初步体会”、“试论”、“浅析”等表示谦虚的词语,而是直接表明作者本意。例如:


(1)探讨:discussion of / on, an approach to, a probe into, investigation of, evaluation of / on,如:

心源性猝死51例临床病理探讨

Sudden cardiac death: Clinicopathologic investigation of 51 cases

苯对白细胞毒性作用探讨

Toxic effect of benzene on leucocytes(“探讨”一-词省略不译)


(2)观察(报告结果):an observation / observations of / on /in,如:

过敏性鼻炎342例脱敏疗效观察报告

Clinical observation on 342 cases with allergic rhinitis

窒息后多器官功能受损新生儿细胞内外钙水平观察

Levels of plasma calcium and red cell calcium in newborns with multi-organ damage after asphyxia(“观察”一词略去不译)


(3) 调査:survey of / on,如:

慢性肾功能衰竭的甲状旁腺切除疗法38例调查

Parathyroidectomy in chronic renal failure: Survey of 38 cases


(4) 体会(经验);experience in / with,如:

治疗革兰氏阴性杆菌血症的新体会

Recent experience with bacillemia due to Gram-negative organisms


(5) 总结:experience, experience of,如:

小儿心肌炎8年临末经验总结

Myocarditis among children: An eight-year clinical experience

35例恶性高血压治疗总结

Treatment for malignant hypertension: An experience of 35 cases


(6) 问题:problem of, aspect on,如:

甲状腺机能亢进手术治疗的几个问题

Certain problems of the surgical treatment of hyperparathyroidism

二尖瓣置换术中的几个问题

Some aspects on mitral valve replacement



[1] [2] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:医学研究论文副题名的写作
下一篇:托福考试例文——Multiple subjects vs. one subject

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关外语学习文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们