会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 行业文章 > 翻译公司 > 正文

国外驾照翻译注意事项 美国驾照翻译

发布时间: 2022-01-03 21:35:46   作者:本站编辑   来源: 网络   浏览次数:
摘要: 国外驾照换领中国驾照,在翻译过程中会出现简写词汇,比如DD,LT,这些词究竟该如何翻译呢?

按照深圳交警车管所要求,境外人员换证所需资料:

1. 境外人员换证需持以下资料至南山区深圳市车管所考试科受理并预约科目一(理论考试):

2. 护照原件(有效签证的入境后可停留时间为三个月以上或深圳签发的居留许可),《境外人员临时住宿登记表》(深圳所住辖区派出所办理)。

3. 符合条件的境外驾驶证原件和复印件,非中文表述的驾驶证必须至公证处或翻译公司开具翻译证明,如是翻译公司的翻译证明需同时附上加盖了公章的营业执照复印件),3张驾驶证专用相片。

4. (温馨提示:需先到深圳市区级以上联网医院体检(6个月内有效),到有资质的照相馆获取《广东省机动车驾驶证数字相片采集回执》和相片。再登陆网上深圳交警进行预约再至所选择的办理点办理)此业务不可委托代办。

 

国外驾照换领中国驾照,在翻译过程中会出现简写词汇,比如DD,LT,这些词究竟该如何翻译呢?

实际上DD类似于国内的驾驶学习机构,通常所说的驾校,DD是Defensive Driving的缩写, 即在正规驾驶学校学习过的新驾驶人的意思。而在实际翻译中只需要翻译成“防御性驾驶”即可,或者作直接保留。

而LT,即limited-term的缩写,一般翻译成临时公民,切不可翻译成临时驾照,因为临时驾照在中国是不可以换证的。美国驾照里面通常还有一句话,不适用于联邦公民,这句话的意思跟limited-term 是同样的性质,一定要注意“临时”修饰的是“公民”,而非“驾照”。

译象翻译外国驾照翻译一般当天或1个工作日内就可以拿到翻译件,通过顺丰快递寄送到指定地点,原文件和翻译件均加盖营业资质和翻译资质的印章,作为车管所认可的翻译机构,保证顺利换证。

微信公众号

我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)