- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
英语考试课程 德语考试课程 日语考试课程 俄语考试课程 法语考试课程 西语考试课程 韩语考试课程 葡语考试课程 小语种考试语言
英语语法课程 德语语法课程 日语语法课程 俄语语法课程 法语语法课程 西语语法课程 韩语语法课程 葡语语法课程 小语种语法语言
英语口语课程 德语口语课程 日语口语课程 俄语口语课程 法语口语课程 西语口语课程 韩语口语课程 葡语口语课程 小语种口语语言

现货 西班牙语原版 略萨新书 想象的火焰 报刊文章合集 El fuego de la imaginación 诺贝尔奖得主 外语文学类图书 Mario Vargas Llosa。
【券面额】10 元
【到手价】140.00 元
《El fuego de la imaginación》
——Mario Vargas Llosa 新闻作品第一卷
简体中文书评(清晰标号版)
1. 版本信息
1.1 西班牙语原版书名:El fuego de la imaginación. Libros, escenarios, pantallas y museos. Obra periodística I
1.2 出版社与年份:Alfaguara,2022 年 11 月
1.3 页数:792 页 / 精装 / ISBN 978-842-04-604-06
1.4 编选与序言:Carlos Granés(哥伦比亚人类学家、随笔家)
2. 内容速览
2.1 时间跨度:1950 年代 – 2021 年,覆盖作者 20 岁至 85 岁
2.2 体裁比例:
‑ 文学评论 45 %(小说、诗歌、戏剧)
‑ 电影与视觉艺术 25 %
‑ 建筑与博物馆 15 %
‑ 自传与忆往 10 %
‑ 文化政策与言论自由 5 %
2.3 文章总量:68 篇,其中 40 % 为首次结集,其余散见于《El País》《Letras Libres》等报刊
2.4 地理焦点:
‑ 拉美 40 %(秘鲁、墨西哥、阿根廷)
‑ 西欧 35 %(西、法、英、意)
‑ 美国 15 %
‑ 其他 10 %
3. 结构目录(7 辑)
3.1 《阅读的孤独》:早期书评(1958-1975)
3.2 《小说家的炼金术》:同代拉美作家专论
3.3 《灯塔与迷宫》:欧洲经典重读
3.4 《黑暗中的放映》:电影批评
3.5 《石与光》:建筑、博物馆与城市
3.6 《字与影》:自传与演讲
3.7 《永恒的当下》:近年未刊稿
4. 核心主题
4.1 “想象即自由”——任何压制想象的政治终将枯竭
4.2 小说家的任务:把“真实”推向极端,使其自行爆破出“虚构”
4.3 批评家的任务:把“虚构”带回现场,使其成为理解当下的火把
4.4 反对两种极权:左翼道德绑架与右翼市场绑架
4.5 私人趣味公开化:用个人阅读史对抗官方文化史
5. 亮点篇目
5.1 《加西亚·马尔克斯:热带魔术师》:1982 年诺贝尔演说侧记,首次披露两人在墨西哥城密室对话
5.2 《博尔赫斯,或无限的对称》:1959 年旧稿,可见 23 岁青年 Vargas Llosa 的“反博尔赫斯”立场
5.3 《当纽约成为布景》:1975 年电影笔记,记录《出租车司机》首映后他给斯科塞斯的亲笔信
5.4 《博物馆里的幽灵》:对比大英博物馆与卢浮宫,提出“殖民陈列的伦理”
5.5 《致青年作家的三封信》:2010 年诺奖后写,首次收入西语版
6. 阅读价值
6.1 一手文献:半数文章尚无英译,中文读者可抢先窥见原始论点
6.2 写作示范:每篇 800–3000 字,示范“短评”如何做到信息密度与文采并存
6.3 拉美视角:用利马—马德里—伦敦三角坐标,拆解欧美文化霸权
6.4 翻译练兵:语言难度 B2–C1,适合高阶西语学习者做精读与回译
7. 金句摘录(自译)
7.1 “La novela no resuelve misterios, los multiplica; esa es su función democrática.”
小说不解决谜团,而是增殖谜团——这是它的民主功能。
7.2 “Un país sin crítica literaria es un país que se autobiografía con propaganda.”
没有文学批评的国家,只能拿宣传册写自传。
7.3 “El fuego de la imaginación no calienta a los poderosos, pero sí quema sus sillas.”
想象之火温暖不了权贵,却能烧焦他们的座椅。
8. 适用人群
8.1 高校西语专业 3 年级以上——可替代传统“文化阅读”教材
8.2 比较文学、传播学研究生——提供“拉美视角”的批评范式
8.3 创意写作爱好者——学习如何把读后感写成“战斗性美文”
9. 局限与提醒
9.1 文章按主题重排,时间线被打乱,需自行对照文末原始发表信息
9.2 作者政治立场右转明显,阅读时宜结合 1970–1990 年代拉美左翼语境交叉验证
9.3 个别早期文章带有性别表述的时代痕迹,可当作史料批判阅读
10. 结语
《El fuego de la imaginación》不是“略萨大全”,而是一部“个人文化战争编年史”。
他把阅读、观影、看展、漫游都变成一场场小型游击:用词语狙击教条,用想象焚烧陈规。
对中文读者而言,这本书像一把双刃的拉美匕首——一面割开欧美中心的审美惯性,一面提醒我们:
“当母语写作者停止批评,沉默就会变成新的殖民地。”