- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
英语考试课程 德语考试课程 日语考试课程 俄语考试课程 法语考试课程 西语考试课程 韩语考试课程 葡语考试课程 小语种考试语言
英语语法课程 德语语法课程 日语语法课程 俄语语法课程 法语语法课程 西语语法课程 韩语语法课程 葡语语法课程 小语种语法语言
英语口语课程 德语口语课程 日语口语课程 俄语口语课程 法语口语课程 西语口语课程 韩语口语课程 葡语口语课程 小语种口语语言
预售【深图日文】不能委托他 9 特装版 漫画 彼に依頼してはいけません9 雪広うたこ 著 一迅社 日本原装进口 正版书。
【券面额】5 元
【到手价】83.00 元
《彼に依頼してはいけません 9》
——别委托他!也别错过它!雪広うたこ把"黑吃黑"画成了玻璃刀
一、开箱:一本漫画"自带暗器"
日本一迅社原版《彼に依頼してはいけません 9》沿用ZERO-SUM招牌的A5大判,拿在手里像一把展开的小太刀。封面是系列罕见的"双人叠影":前景キリハラ侧脸,后景ヴィシ斯半身被黑羽吞噬,烫黑LOGO在灯光下才显现——官方戏称为"隐形拒委托声明"。日亚限定特典是一张"邮便風"色纸,邮局条码恰好压在キリハラ嘴角,好像连快递都"禁止投递"这个男人。
二、剧情——第9卷是整条故事线的"斜率突变点"
王座空位篇正式开启:白狼王战死后,マグナル王位空悬。キリハラ一句「マグナルをもらう」把个人复仇升级成国家吞并,格局瞬间从"勇者内斗"变成"列强代理战争"。
蠅王真相揭晓:三森ミモリ=蠅王ノ戦団長ベルゼギア,同时是セラス"所有者"——前两卷埋下的"空气底边"原来真是最终Boss。ヴィシ斯一句轻飘飘的「蠅王がセラスの"所有者"だと?」让キリハラ首次露出咬切齿表情,读者在格子上都能听到"咯吱"声。
恋爱线也"黑化":キリハラ放话「正室はセラス・アシュレイン以外あり得ない」,却立刻宣布要把アートライト姉妹收为侧室。纯爱战神与后宫王的矛盾设定,被作者用"王的责任"一笔带过,反而更显角色冷血。
三、人物——"可信度游戏"玩到第9卷终于破表
雪広うたこ的脚本核心一直是"はったりなのか、真実なのか"——吹牛与真心实时切换。第9卷把这种叙事策略推到极限:キリハラ把"大魔帝心脏"托管给无名部下,并设定"定时销毁"条款,连读者都无法判断是恐吓还是事实。镜头给出ヴィシ斯内心OS:「この男はそれを"事実"として本気で信じ込んでいるのかもしれない」——直接把"可信度"转嫁给读者,你信了,他就赢了;你不信,他也已经用"自信"碾压你。
四、语言与分镜——当台词成为"玻璃刀"
日版原文大量运用「……ッ!」「ふんっ!」等喉塞音,配合片假名拉长「オレがオレでない世界は、すべてが終わりだ」,形成独特的"金属撕裂感"。中文版为了通顺往往删去语气词,于是"黑曜石刀口"被磨成了不锈钢。分镜上,作者用三格连击表现キリハラ握刀:特写柄→特写指节→特写齿咬,一格比一格近,仿佛镜头也被"握碎"。这是只有纸质翻页才能感受到的"加压节奏",电子条漫的无限画布反而稀释了张力。
五、主题——"别委托他"的真正含义
标题里的"依頼"并不是"请求帮忙",而是"别把因果推给他"。キリハラ所有的恶都是别人先递出的契约:ヴィシ斯想要心脏、ソギュード想登王位、セラ斯想被拯救——委托一旦成立,代价就是"整个世界的王性"被黑狼吸干。第9卷借ヴィシ斯之口点题:「キリハラさんは、この世界で王としての自分を知らしめる必要がある」——他要的不是权力,而是让所有人承认"他是权力的终点"。于是读者也被拉进契约:你翻开第9卷,就是委托作者"让故事继续",而代价是——下一卷可能更黑。
六、纸质原版的"暗号彩蛋"
封面黑羽采用珠光墨,侧看呈暗红,暗示"黑里带血";
第182-183页跨页,印刷网点比其它页密15%,在放大镜下能看出隐藏的"蠅王纹",这是盗版扫描无法呈现的物理防伪;
日版书脊延续前8卷页码递增的灰度带,第9卷灰度带首次出现"断阶",预示故事将"断档升级"。
七、缺点与门槛
对话密度爆表,日语N2以下需边查词边读,速度骤降;
出场势力+7,人物表已附不下40个名字,新读者直接空降会被"设定海啸"拍晕;
一迅社定价660日元(含税),比常规少女漫画贵100日元,钱包先受伤。
八、结语——把书合上,"拒绝委托"的刀口对准自己
读完最后一页,キリハラ的独白「オレがオレでない世界は、すべてが終わりだ」仍在耳膜震颤。你会发现,真正"被委托"的是读者:我们委托作者让"最恶"继续潇洒,让"黑"不被洗白。于是雪広うた若在第9卷递出一面黑曜石镜子——你敢照,就等同签下了"别让他停更"的契约。
如果你只想看"爽文龙傲天",请止步;如果你愿意让"恶意的美学"在指尖划口血,请把这本日文原版带回家。毕竟,在キリハ拉的宇宙里,阅读本身也是一份"委托"——
而封面早已警告:彼に依頼してはいけません。