会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译新闻 > 综合报道 > 正文

2025伦敦书展:中国出版商“以书为桥”促文明互鉴

发布时间: 2025-03-18 15:09:55   作者:中国新闻网 欧阳开宇 卞雨晨   来源: 神州学人网   浏览次数:

  由浙江文学馆、遂昌县汤显祖纪念馆、浙江大学中华译学馆等机构联合支持,“情与梦的交响——汤显祖与莎士比亚”主题展也在本次书展同步亮相。展览以《牡丹亭》莎士比亚诗体英译本与《罗密欧与朱丽叶》中译本为核心线索,通过图文展板、珍贵手稿、多媒体影像等形式,呈现两位戏剧大师对人性的深刻洞察与对爱情的永恒歌颂,旨在通过戏剧经典与翻译艺术的交融,展现东西方文明互鉴的深远意义。


  携手迎接世界反法西斯战争胜利80周年

  为迎接抗战暨世界反法西斯战争胜利80周年,本次书展期间,中图公司举办《里斯本丸沉没》电影放映暨媒体交流会。中国驻英国使馆公参毕海波表示,希望“里斯本丸”号船幸存者家属及各界人士积极行动起来,牢记历史、守护友谊,搭建更多友好交往的桥梁,为中英关系行稳致远作出新的贡献。

  此外,人民出版社携手英中了解协会、中图公司举办了《原上草:乔治·何克的故事》中文版新书发布会。该书的主角英国记者乔治·何克为支持中国人民抗战而献出了生命。该书收录了何克的多封家书和报道作品,全面记录和呈现了何克辗转中国多地,积极支持中国抗战的人生经历。

  “英中两国应当以重要时间节点为契机加强合作,把英中两国人民友好故事不断传承下去。”伦敦大学金史密斯学院中国传媒中心主任戴雨果说。

微信公众号

[上一页][1] [2] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)