- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
英语考试课程 德语考试课程 日语考试课程 俄语考试课程 法语考试课程 西语考试课程 韩语考试课程 葡语考试课程 小语种考试语言
英语语法课程 德语语法课程 日语语法课程 俄语语法课程 法语语法课程 西语语法课程 韩语语法课程 葡语语法课程 小语种语法语言
英语口语课程 德语口语课程 日语口语课程 俄语口语课程 法语口语课程 西语口语课程 韩语口语课程 葡语口语课程 小语种口语语言

英文原版 Who Let the Gods Out 谁让众神出来了?4册套装 章节小说 古希腊众神故事 奇幻冒险 青少年课外英语读物。
【到手价】58.00 元
以下书评基于英文原版 Who Let the Gods Out?(Maz Evans, 2017)撰写,信息综合 2024–2025 年国外读者评论与教学导读。为便于快速检索,采用清晰标号排版,可直接索引对应内容。
1. 阅读坐标
原版出版:2017-04-01,Chicken House / Scholastic,324 页
系列定位:Who Let the Gods Out? 三部曲 01(后续 03 部已出完)
适读年龄:9–13 岁(Middle-grade)
关键词:希腊神、少年照护者、痴呆症、英式吐槽、混沌石
2. 故事一句话
12 岁农场少年 Elliot 连夜照顾患失智症的母亲,却被坠落的星座少女 Virgo 砸破牛棚,二人误放封印在巨石阵下的死神 Daemon Thanatos,只好拖上退休的 Olympian 众神,抢在邻居地产商与上古恶魔之前集齐“混沌石”,拯救地球也拯救自家农场 。
3. 叙事技术速览
① 双线程压力 章节交替:家庭线(还贷通知单)↔ 神话线(混沌石) 让“宇宙末日”与“房贷末日”同速升温,孩子也能感受现实焦虑 。
② 英式嘴炮 “Quick Styx Cabs”——冥河船夫开出租,车内贴“NO FERRY NO CRY” 用现代服务梗解构神话,降低希腊文化门槛 。
③ 元神话吐槽 宙斯用 iPad 看“凡人失败合集”YouTube 频道 把“神性”降维成“刷手机大叔”,方便读者平视权威 。
④ 照护者视角 第一章第一句: “Elliot’s mum had had a good day. This meant she’d only called him ‘Steve’ twice.” 一句看似玩笑的错称,立刻把“少年照护者”议题塞进喜剧包装 。
4. 人物光谱
Elliot Hooper
身份:12 岁,农场小老板兼唯一照护者
高光:能背出“英国社保热线等待音乐”旋律,笑点=心酸
弧光:从“我要救妈妈”→“我要救世界”,再回到“救妈妈也是救世界”
Virgo
身份:处女座星座女神,下凡送“仙馔”
特征:说话像 HR 报告,把凡人归类为“未授权生物”
功能:外星视角吐槽人类,提供“神性逻辑”与“凡人逻辑”碰撞
退休 Olympians
宙斯:变成胖大叔,最爱羊毛袜与电视购物
雅典娜:开智库写 PPT,口号“Wisdom 2.0”
赫尔墨斯: Essex 口音快递小哥,口头禅“Sorted, babe”
Thanatos
设定:死神 Daemon,被封 2000 年,出场自带“情绪低落 BGM”
弱点:需集齐 4 颗 Chaos Stone 才能灭世,等于给主角开“副本倒计时”
Patricia Porshley-Plum
功能:人类反派,想强征 Elliot 农场盖别墅区
象征:没有神力的“现实恶魔”,让孩子明白“坏人不一定来自神话”
5. 主题解码
少年照护者日常
英国约有 70 万少年照护者,本书把“失智母亲走丢”“收到法院传票”写进主线,让小读者在爆笑中对“同龄负重”产生共情 。
神话的“退休危机”
当神不再被信仰,只能像老龄工人一样再就业;笑点背后是对“价值老化”的温柔提问。
债务与拯救
混沌石=无限能量;房贷=无限债务。两条“无限”赛跑,暗示“家庭小宇宙”与“世界大宇宙”同样值得被拯救。
幽默即自救
作者在后记坦言:“If you can laugh at the gods, you can laugh at the mortgage.”——把恐惧拆成段子,再让段子长出勇气。
6. 金句定位(章节序)
Ch.1 “Calling me Steve was a good day. Bad days had scarier names.”
——一句把病症随机性写成了恐怖喜剧。
Ch.12 “If we’re late, the world ends. If we’re late-er, my mum loses the farm. Guess which deadline scares me more?”
——用“late-er”造词,把宇宙末日排在家园之后。
Ch.32 “Even gods Google themselves.”
——点破“神性=自恋”笑点,也暗示信息时代无人可躲。
7. 阅读后感
这是“少年版神话吐槽”+ 社会议题的混血儿:一边让你笑出鼻涕泡,一边把“照护者”统计数字拍在你脸上。
与《Percy Jackson》相比,本书更“土味”也更本土:没有美国夏令营,只有英国农场;没有宏大预言,只有法院通知单。
中国小读者可把“房贷”替换成“学区房”或“拆迁”,一样能体会 Elliot 的窒息感——债务焦虑全球通用。
如果你已看腻“少年拯救世界”套路,本书至少提供一个新视角:先救妈妈,再救世界,顺序对了,英雄称号才生效。
8. 推荐读法
朗读:挑 Hermes 出场段落,用 Essex 口音念“Sorted, babe”,可瞬间解锁英版“快递小哥”灵魂。
对读:同时打开《希腊神话》原版人名表,对比书中“再就业”设定,做一张“神职→新职业”对照表,笑料翻倍。
议题拓展:让孩子采访家中长辈“年轻时最怕的一张纸”,把“法院传票”换成“粮票/下岗通知/拆迁公告”,体验跨代焦虑共鸣。
二刷:第二遍只读 Elliot 与 Mum 的对手戏,可拼出一本 12 岁照护者日常手册,价值堪比社会学科普。