- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
俄语名词有格的语法范畴。一个俄语名词用于句中时,总是变为一定的格的形式,体现一定的格的意义。
俄语名词一共有六个格。
名词各格都有自己的形式,有其特定的形态标志(主要是词尾),试以книгa〔书〕(单数)为例:книгa(第一格),книги(第二格),книгe(第三格),книгy(第四格),книгой(第五格),o книгe(第六格)。俄语名词大都有单数/复数的变化,单数与复数都各按六个格变化,结果,一个有单、复数对立的名词就有十二种体现不同格的形式。当然有的名词有的格外形相同,如книги(单数第二格)与книги(复数第一格)。俄语中有少数外来名词及复合缩写词没有格的形态变化。例如пальтó〔大衣〕、кинó〔电影院〕、кóфe〔咖啡〕这类名词就不变格,即所谓不变格名词。实际上,这些词虽无形态变化,但作为名词在言语活动中总是有格的属性的,总体现一定的格的意义。例如:Я купил юбку и пальто́. 〔我买了件裙子和大衣。〕
пальто́虽不变化,但和юбку一样是第四格。
格这个语法范畴是用来表示名词在句中和其他词的语法(句法)联系和语义关系的。例如:Я купил cecтpé юбку.〔我给妹妹买了条裙子。〕 юбку是第四格,表示受制于及物动词купил,是“买”这一动作的客体;cecтpé为第三格,表示купил的间接客体一收受者。格实质上反映着客观世界动作和事物、事物和事物间的种种关系。
在俄语六个格中,第一格是具有六个格的名词的代表形式,是事物的称名形式(当我们孤立地说出事物名称时,我们都是用第一格),故叫称名格。第一格是格的变化系统的本原形式,故语法上称之为直接格,而其他格则统称为间接格。
名词(或代名词)在词组或句子中使用时,总要用于一定的格的形式。通常说格表示一个名词对于另一个词的语法和意义关系。如читáть книгy, книгy表示它从属于читáть,是“读”的客体;книгa бpáтa,第二格бpáтa从属于книгa,从领属关系角度限定книгa〔哥哥的书〕。当一个词的格的形式扩展另一个词时,这种格叫展词格(即扩展词的格)。有些时候,某一格的形式并非受制于某一个词,而是和整个句子形式(有主语和谓语的结构,或单主要成分结构)发生关系,如:B гópoдe(ecть)мнóгo yлиц.〔城市有很多街道。〕ecть мнóгo yлиц这种格,叫非展词格(即不是扩展某个词的)。
责任编辑:admin