会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 俄语学习 > 俄语语法学习 > 正文

俄语有血缘关系的旁系亲属称谓

发布时间: 2021-11-26 09:22:06   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: 俄语有血缘关系的旁系亲属称谓 Кровное родство по боковой линии。

Кровное родство по боковой линии 有血缘关系的旁系亲属


Брат — 兄弟

Ста́рший брат — 哥哥

Мла́дший брат — 弟弟

Привенчанный брат — (父母婚前所生的)哥哥

Сестра́ — 姐妹

Ста́ршая сестра́ — 姐姐

Мла́дшая сестра́ — 妹妹

Привенчанная сестра — (父母婚前所生的)姐姐

Близнецы́ — 孪生兄弟或姊妹,如果是龙凤胎或不同性别的多胞胎,俄语称为 двойняшки。

Си́бсы (си́блинги) — 同胞兄弟姊妹(除了孪生兄弟姊妹之外的同父母所生的兄弟姊妹的统称)

Единокровных (однородных) — 同父异母的孩子

Единоутробных (одноутробных) — 同母异父的孩子

Сводные — 同父异母或同母异父的孩子或兄弟姊妹

Двоюродный брат (кузен) — 堂兄弟;表兄弟

Стрыйчич (стрый) — 堂兄弟

Уйчич (вуйчич, вуй) — 表兄弟

Двоюродная сестра (кузина) — 堂姊妹;表姊妹

Стрыечка — 堂姐妹

Троюродный брат — 从堂兄弟;从表兄弟

Троюродная сестра — 从堂姊妹;从表姊妹

Четвероюродные — 远房兄弟姊妹


说明:亲兄弟姊妹同一父母;堂表兄弟姊妹同一爷爷奶奶或外公外婆;从堂、表兄弟姊妹同一曾、外祖父祖母;远房兄弟姊妹同一高祖父(太祖)。


Братья и сёстры родителя и их супруги 父母的兄弟姊妹和他们的配偶

Дядя (дядька) — 伯父、叔叔、舅舅、姑父、姨父

Старый (стрий, строй, стрыйца) — 伯父、叔叔

Уй (вуй) — 舅舅.

Тётя (тётка, тётька) — 姑妈、伯母、婶婶、姨妈、舅妈

Стрыя (стрия, стрыня, стрыйна) — 姑妈

Вуйна — 姨妈


Дети брата или сестры 兄弟姊妹们的孩子们

Племянник (племяш, нетий) — 侄子、外甥

Братыч (братанич, сыновец) — 侄子

Братанич — 大侄子(亲哥哥的儿子)

брательник — 小侄子(亲弟弟的儿子)

Сестрич (сестренич, сестричищ, сестринец) — 外甥(姊妹的儿子或姊妹的侄子)

Племянница (племяшка, нестера) — 侄女、外甥女

Братанина (братанна, братана, сыновица) — 侄女(兄弟的女儿或兄弟的侄女)

Сестрина (сестрична) — 外甥女(姊妹的女儿或姊妹的侄女)


Двоюродные братья и сёстры родителя 父母的堂、表兄弟姊妹们

Двоюродный дядя (стрый малый) — 堂叔、表叔、堂舅、表舅、堂姑夫、表姑父

Двоюродная тётя — 堂姑、表姑、堂姨、表姨、堂舅妈、表舅妈、堂婶、表婶


Дети двоюродного брата или сестры 堂、表兄弟姊妹的孩子们

Двоюродный племянник — 堂侄、表侄、堂外甥、表外甥

Дщерич — 表侄

Двоюродная племянница — 堂侄女、表侄女、堂外甥女、表外甥女

Дщерша — 表侄女


Родные братья и сёстры бабки и деда 爷爷奶奶或外公外婆的亲兄弟姊妹们

Двоюродный дед (великий дядя) — 伯祖父、叔祖父、外叔祖父、外伯祖父

Старый великий — 伯祖父、外祖父

Старый малый — 叔祖父、外叔祖父

Двоюродная бабка (великая тётя) — 伯祖母、叔祖母、外叔祖母、外伯祖母

Внучатый племянник — 侄孙、外侄孙

Внучатая племянница — 侄孙女、外侄孙女


Двоюродные братья и сёстры бабки и деда 爷爷奶奶或外公外婆的堂、表兄弟姊妹们

Троюродный дед — 堂伯祖父、堂叔祖父、表外叔祖父、表外伯祖父

Троюродная бабка — 堂伯祖母、堂叔祖母、表外叔祖母、表外伯祖母

Внучатый двоюродный племянник — 堂侄曾孙

Внучатая двоюродная племянница — 堂侄曾孙女


说明:辈数更多的亲属表达方式可以使用前缀 «пра-». 例如:堂曾祖父(叔伯曾祖父)- «двоюродный прадед»;曾孙辈的堂侄女(曾孙辈的叔伯侄女)- правнучатая двоюродная племянница»



责任编辑:admin


微信公众号

  • 上一篇:俄语构词过程中的形态-音位变化
  • 下一篇:俄语变格口诀


  • 《译聚网》倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请30天内提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至info@qiqee.net,我们将及时沟通与处理。


我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)