会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 俄语学习 > 俄语语法学习 > 正文

ЧТОБЫ 用法小结

发布时间: 2019-10-23 08:43:17   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: 这类主从复合句的特点是,主句中的谓语准备用以下两种形式,中性短尾形容词或形动词,表示“主观意念”的反身动词。



(一) 连接主语从属句


这类主从复合句的特点是:主句中的谓语准备用以下两种形式——

(1) 中性短尾形容词或形动词,如:нужно,необходимо ,желательно ,приказано,велено и т.д.;

(2) 表示“主观意念”的反身动词,如:хотеться ,думаться ,говориться ,казаться и т.д. 


译法:чтобы 不必译出,从句用宾语包孕句或兼语式来表达。例如: 


1.необходимо ,чтобы вы пришли вовремя(сделали работу в срок). 

需要您如期到达(按期交活) 


2.желательно,чтобы преподаватели и студенты факульеты явились вовремя! 

请全系师生务必准时出席! 


3.мне хотелось ,чтобы вы ,наконец,меня поняли.

希望你最终能理解我 


4.нам не думается,чтобы это ты совершил. 

我们不认为你能做这种事 


(二)连接谓语从属句 


着类主从复合句的特点是:主句中的谓语只能是名词性合成谓语такой(таков)一种形式,从句揭示такой(таков )的具体内容。主从句之间的连词肯定的要用что ,否定的才用чтобы,一定要分清。 



译法:чтобы 不译出,从句通常译成修饰语“......的”或换个说法。如: 


1.андрей не такой,чтобы отступить (сдаваться )перед первой же трудностью андрей

不是一遇到困难就退却的人。 


2.я не таков,чтобы обманывать(провести)тебя.

我不是会骗(糊弄)你的人 


3.дождь,не такой,чтобы нельзя было выйти.

雨下的并不大,可以出去。 



(三)连接定语从属句 


чтобы 连接的这类从属句具有浓厚的定语色彩,它所修饰的主句中某个名词前边一般都有指示词такой. 


译法:通常采用修饰语、使成式、分句或兼语式、连动式。例如: 


1.мы должны построить такую страну,чтобы в ней не было эксплуации человека человеком 

我们要建立一个没有人剥削人的国家。 



责任编辑:admin


微信公众号

我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)