会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 日语学习 > 日语语法学习 > 正文

……てからというもの讲解及例句

发布时间: 2024-02-25 10:25:21   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: てからというもの,“てから”的强调形式,强调和从前完全不一样,包括情感在内,……以后,……以来。


[動詞連用形+てからというもの]“てから”的强调形式。强调和从前完全不一样(包括情感在内)。……以后,……以来。


1. あの人がこのクラスに入って来てからというもの、雰囲気が一変した。

他来到这个班级后,班级的气氛完全变了。

2. 日本での慌ただしい生活が始まってからというもの、落ち着いてご飯を食べたことがない。

在日本紧张的生活开始以来,没有安稳地吃过一顿饭。

3. この家に嫁いできてからというもの、ゆっくりテレビを見たこともない。

嫁到这个家来之后,没有悠闲地看过电视。

4. 妻が働き出してからというもの、家の中がきれいに片づいていることがなくなった。

妻子开始工作之后,家里收拾得干干净净的时候没了。

5. 結婚してからというもの、夫と映画を見に行っ…たことがない。

结婚之后再没和丈夫一起看过电影。

6. 高校に入学しでからというもの、勉強が忙しくて遊べなくなった。

升入高中以后,学习忙,再也不能玩了。

7. 仕事を変えてからというもの、顔つきが変わった。

换了工作以后,表情变了。

8. 英国へ留学してからというもの、未だに一度も親に手紙を書いていない

去英国留学之后,连一封信也没给父母写。

9. あの話を聞いてからというもの、怖くてトイレにも一人で行けない。

听了那个故事以后,吓得我一个人连厕所也不敢去了。

10. 今、思い出してみると、学生時代は本当にのんびりしていた。それが、就職して社会の一員になってからというもの、ほとんど自分の生活をふりかえる余裕もなく、仕事に追われる毎日となってしまった。

现在回想起来,学生时代真悠闲。可是上了班成为社会的一员后,连自己的生活都几乎没有时间顾及,每天都被工作弄得团团转。

11. あんなに遊び好きだった彼が、結婚してからというもの、遊ぶこともあるらしい。

他以前好玩,结婚之后,好像有时候也玩。

12. 都会に出てからというもの、一度も田舎に帰ってこない。

来到城市以后,还一次没回过乡下。

13. 一人息子が家を出てからというもの、母親は生きる力を失ったようだ。

独生子离家出走后,母亲好像失去了活着的精神力量。

14. この薬を飲み始めてからというもの、どうも胃の調子かおかしい。

吃了这副药总觉得胃口不太对劲。

15. 自分が子供を持ってからというもの、親のありがたさがしみじみわかるようになった。

在自己有了孩子之后,才深深体会到父母的情深意重。


责任编辑:admin

微信公众号

我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)