- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
張さんは今晩の映画を見ようと思います。
【分类】动词
【原因】动词与人称的关系
【解说】要表达的意思是:“小张想看今晚的电影。”
象“思う”“考える”“感じる”等与人的思维(感情)有关的动词,表示人的思维与心理,只有本人做主体才能成立。旁观者是无法察觉的,因此多用第一人称。倘若表现对称,一般以疑问式出现。他称则以“~ている”这种表露于外、可以觉察到的状态表现。试比较以下例句中动词与人称的关系:
○田中君が必ず来ると思う
/我想田中一定来。
○田中君は必ず来ると思っている
/田中认为一定会来。
○僕はうれしく思う
/我感到高兴。
○李さんも喜んでいる
/小李也高兴。
当基本态后面接续“らしい”“ようだ”“かも知れな”等词语时,作为一种不确切的推断,上述动词的主语也可以是对称或他称。
例题如果要表达“我想小张大概会看今晚的电影”,则应说成“張さんは今晩の映画を見るだろうと思います”。
【正解】張さんは今晩の映画を見ようと思っています。
责任编辑:admin