会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 日语学习 > 日语语法学习 > 正文

“買う”与“買える”混用讲解

发布时间: 2023-01-08 10:07:16   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: “買う”表现买的动作或意志,本身是一种有意识的行为,没有可能的意思,可能表现必须用“買うことができる”或可能动词“買え...


物価が上がれば上がるほど,同じ多くのお金で買う物は少なくなる。


【分类】多处错误

【原因】汉语干扰,“買う”与“買える”混用

【解说】要表达的意思是:“物价越是上涨,用同样多的钱买到的东西就越少。”


1. 同じ,形容动词,但连体形是直接与体言连接,表示两个事物或同类事物在形状、性质、状态、种类等方面毫无差别的意思。如:


○ 每日同じ献立

/每天相同的菜谱


○ ぼくも君も誕生日は同じ日だ

/我和你的生日是同一天。


○髪の毛も同じで,目の色も同じだ

/头发相同,眼睛的颜色也相同。


汉语“同样多”是数量相同的意思,应该译作“同じ数量の金”或“同じ扣金”。


2.“買う”与“買える(手に入れる)”


○買うものは沢山あるけれども,買えるものは限られています

/要买的东西很多,可是买得起(或买得到)的东西有限。


“買う”表现买的动作或意志,本身是一种有意识的行为,没有可能的意思。可能表现必须用“買うことができる”或可能动词“買える”(或“手に入れる”)。


【正解】物価が上がれば上がるほど,同じ(数量の)お金で買えるものは少なくなる。


责任编辑:admin


微信公众号

我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)